А я думал это на английском
Буквально 2 дня назад пользуясь общественным транспортом именуемое в простонародье "маршрутка" стал свидетелем диалога между ребенком и женщиной (мамой, тетей или дядей она ему приходилась не в курсе). Дите показывало женщине игру под названием Minecraft. Далее Ребенок(Р), Женщина (Ж):
Р - смотри какая игра интересная. Знаешь как называется?
Ж - нет.
Р - Майнкрафт.
Ж - а что значит Minecraft?
Р - игра значит.
Ж - нет, как переводится название игры. Вот "Майн" переводится как мой, а "Крафт" что значит.
Ребенок впал в ступор и после 2 минутных раздумий и бурчаний ответил
Р - не знаю что значит. Это на чеченском, а я знаю только Русский, Английский и Немецкий.
Диалог восстановлен не слово в слово и урезан. И да я понимаю что ребенок маленький (лет не более 10) и порой несет ахинею, но вот бы разработчики Майнкрафта удивились смене своей национальности в глазах молодого поколения. Ну и случай был со мной и тег мое.