Серия «Патруль»

10

Патруль

Глава 7: Бумажная рутина и слабый свет

Утро встретило участок не рассветом, а резким светом люминесцентных ламп и запахом вчерашнего кофе. Для Смита и Дэвиса ночь еще не закончилась – она плавно перетекла в бумажную волокиту. Отчет по задержанию у моста, отдельный рапорт о применении оружия, докладная по выезду на Уиллоу-Крик Роуд – каждый документ требовал точности и внимания к деталям, которых уставшему мозгу катастрофически не хватало.

Дэвис откинулся на скрипучем стуле, массируя виски.

— Никогда не думал, что печатать отчеты сложнее, чем гоняться за вооруженными ублюдками. Миллер выпьет всю кровь за каждую запятую в рапорте о стрельбе.

— Зато мы оба здесь, печатаем отчеты, а не лежим в морге, — Смит методично стучал по клавиатуре, его голос был ровным, почти безэмоциональным. — И тот парень у моста тоже жив. Это главное. С остальным разберемся.

Ближе к обеду, когда их смена официально подошла к концу, но они все еще были погребены под бумагами, в отдел заглянул детектив Хардинг. Человек средних лет, с усталым взглядом и репутацией дотошного следователя, которому часто доставались «висяки» вроде дела Лео Картера. Он молча подождал, пока Смит закончит предложение, и положил на стол тонкую папку.

— Слышал, у вас была интересная ночь. Диспетчер передал про находку на Уиллоу-Крик. Рассказывайте.

Смит и Дэвис по очереди изложили события: анонимный звонок, заброшенный склад, угнанный «Шевроле», совпадающий с ориентировкой по Картеру трехмесячной давности, и, главное, – окурки и клочок бумаги. Смит передал Хардингу запечатанные пакеты с уликами, которые они оформили перед сдачей смены.

— Окурки – марка «Мальборо Лайтс», если верить нашим информаторам, Картер курил именно такие, — пояснил Смит. — Клочок бумаги… слишком маленький. Может, чек, может, квитанция. Нашли под навесом у стены склада, там было сухо.

Хардинг задумчиво повертел пакет с обрывком бумаги.

— Угнанная машина три месяца назад. Картер пропал четыре месяца назад. Связь может быть, а может и не быть. На таких тачках кто только не ездит. Но окурки и сам факт появления машины именно там, где его могли видеть в последний раз. Это интересно. Криминалисты уже работают на месте?

— Да, мы вызвали их сразу после обнаружения, — подтвердил Дэвис. — Они должны были закончить к утру.

— Хорошо, — Хардинг кивнул. — Я свяжусь с лабораторией. Не ждите чудес сразу – установления ДНК с окурков займет время, если там вообще что-то сохранилось под дождем. С бумажкой тоже неясно. Но это первая зацепка за несколько месяцев. Спасибо, парни. Теперь это наша головная боль. А вам – разбираться с отчетами по стрельбе. У Миллера уже пар из ушей идет, наверное.

Смит и Дэвис переглянулись. Облегчения от того, что дело Картера перешло в руки детективов, не было – скорее, знакомое чувство незавершенности. Они нашли ниточку, но распутывать клубок будут другие. Такова работа.

Несколько дней спустя. Дожди прекратились, но небо над городом оставалось серым и низким. Смит и Дэвис снова были на патрулировании, на этот раз в своей обычной маркированной машине. Ночные погони и склады отошли на второй план, уступив место рутине – семейные скандалы, мелкие кражи из магазинов, нарушения ПДД.

Во время короткого перерыва на кофе Дэвис просматривал внутреннюю сводку на планшете.

— Хардинг запрашивал данные по всем «Шевроле» той модели, угнанным за последние полгода и найденным брошенными в промзонах. Ищет закономерность.

— Логично, — Смит отхлебнул горячий напиток. — Может, это их стандартная схема – угнали, использовали для дела, бросили подальше от жилых кварталов. Но какого дела? Картер не был похож на человека, замешанного в чем-то крупном. Мелкий мошенник, должник. Кому понадобилось его убирать так тихо?

— Может, перешел дорогу не тем людям? Или увидел что-то, чего не должен был? — Дэвис пожал плечами. — Промзоны – идеальное место для темных дел. Вспомни ту перестрелку на трассе. Тоже глухое место, склады. Возможно, все это как-то связано. Люди, которые грабят фуры, и те, кто избавляется от ненужных свидетелей вроде Картера.

— Слишком много «может» и «возможно», — Смит покачал головой. — Без фактов это просто догадки.

Именно в этот момент на его служебный телефон пришло сообщение от Хардинга. Короткое, без деталей: «Есть кое-что по бумажке со склада. Зайдите, когда будет возможность».

Они заехали в участок ближе к концу смены. Хардинг выглядел чуть менее уставшим, чем обычно – в его глазах появился блеск профессионального интереса.

— Лаборатория смогла кое-что вытащить с того клочка, — он показал им увеличенное изображение на мониторе. На сером фоне виднелись остатки логотипа и пара букв: «…екс Строй…». — Эксперты считают, что это фрагмент товарного чека из строительного магазина сети «Комплекс Строй». Их несколько по городу и в пригороде.

— Не густо, — заметил Дэвис.

— Верно. Но, — Хардинг открыл другой файл, — криминалисты также сняли со стены склада у того навеса, где вы нашли улики, несколько образцов строительной пыли. Гипс и что-то вроде цементной смеси редкой марки, которую «Комплекс Строй» как раз продает. А теперь самое интересное: три с половиной месяца назад, примерно через две недели после исчезновения Картера, недалеко от одного из магазинов «Комплекс Строй» на южной окраине был найден брошенным еще один угнанный седан. По описанию – похож на тот, что вы нашли на Уиллоу-Крик. Тогда этому не придали значения, связали с обычной кражей.

Смит и Дэвис слушали внимательно. Цепочка выстраивалась слабая, пунктирная, но она была.

— То есть, кто-то, возможно связанный с Картером, покупал что-то в этом магазине? Или сам Картер там был? — предположил Смит.

— Или кто-то, кто избавился от Картера, использовал эти материалы, возможно, для сокрытия следов? — добавил Хардинг. — Мы запросили записи с камер наблюдения из того магазина за интересующий нас период. Это тонны материала, но если повезет мы можем увидеть либо Картера, либо кого-то, кто был с ним связан, либо машину, на которой его могли привезти. Или увезти.

Он снова посмотрел на патрульных.

— Ваша находка дала нам направление. Слабый свет в конце очень длинного и темного тоннеля. Спасибо еще раз.

— Если что-то понадобится на нашей территории, дайте знать, — сказал Смит, поднимаясь.

— Обязательно.

Выйдя из кабинета Хардинга, Смит и Дэвис молчали. След был все еще холодным, но он перестал быть невидимым. Где-то там, в часах архивных записей с камер видеонаблюдения, в пыльных папках старых дел об угонах, в лабораторных отчетах о частицах пыли, мог скрываться ответ. Расследование медленно, мучительно медленно, но двигалось вперед, подталкиваемое рутинной работой и случайной находкой в сырую предрассветную рань. А пока им нужно было просто закончить смену и готовиться к следующей. Город не переставал подкидывать работу.

Показать полностью
9

Патруль

Глава 6: Холодный след

Предрассветные часы опускались на город серой, холодной пеленой. Дождь, начавшийся около часа назад, монотонно барабанил по крыше Camry, смывая с асфальта следы минувшей ночи – пыль, мусор и, возможно, невидимые улики. Смит и Дэвис продолжали патрулирование, но напряжение погони и перестрелки уступило место глубокой усталости. Кофе в термосе давно закончился, и единственным бодрящим фактором оставался холодный воздух, проникавший через приоткрытое окно Дэвиса.

— Отчет по задержанию и применению оружия будет тем еще удовольствием, — пробормотал Дэвис, потирая уставшие глаза. — Миллер потребует каждую деталь.

— Знаю, — Смит коротко кивнул, его взгляд все так же цепко держал дорогу, хотя веки казались свинцовыми. — Главное, что парень у моста жив, и один из нападавших за решеткой. Это уже результат.

— Согласен. Но это были явно не все. Тот тип у пикапа и его дружки у лесополосы растворились. И не факт, что пойманный сегодня связан с той шайкой. Могут быть разные группы.

— Возможно, — Смит неопределенно пожал плечами. — Эта трасса как магнит для всякого отребья. Наша задача – продолжать давить, пока не вычистим ее. Или пока нас не переведут обратно на маркированные машины.

Они снова свернули с трассы, углубляясь в промышленные районы на окраине, где серые склады и заброшенные фабрики создавали гнетущую атмосферу. Дождь усиливался, видимость ухудшалась. Именно в такие моменты, когда кажется, что вся активность замирает, и происходят самые неожиданные вещи.

Мысли Смита невольно вернулись к нераскрытым делам, висевшим над участком тяжелым грузом. Джон Доу, найденный в переулке без каких-либо зацепок. Лео Картер, мелкий мошенник, чье исчезновение выглядело подозрительно, но не оставляло следов. Эти имена всплывали в памяти во время долгих, тихих часов патрулирования, как немые укоры. Была ли связь между этими делами и волной ограблений на трассе? Интуиция подсказывала Смиту, что нити могут тянуться в самые неожиданные стороны, но фактов не было.

Внезапно тишину в салоне нарушил треск рации.

— Патруль 23, ответьте диспетчеру.

— Патруль 23 на связи, — отозвался Дэвис.

— Поступил анонимный звонок. Сообщают о подозрительной активности у заброшенного склада "Апекс Логистикс" на Уиллоу-Крик Роуд. Заявитель видел свет фонариков и темный седан, припаркованный в тупике у задних ворот, около получаса назад. Машина соответствует общей ориентировке по делу Лео Картера.

Смит и Дэвис переглянулись. Усталость мгновенно отступила. Уиллоу-Крик Роуд – это была глухая промзона, которую они уже проверяли пару раз в связи с исчезновением Картера, но безрезультатно.

— Принято, диспетчер, — Смит уже разворачивал машину. — Выдвигаемся на Уиллоу-Крик. Расчетное время – пять минут. Будем подходить без шума.

Дорога к складу была разбитой и пустынной. Дождь скрывал их приближение. Смит заглушил фары за пару кварталов и медленно покатил по мокрому асфальту, ориентируясь на тусклое уличное освещение. Они остановились, не доезжая до тупика, и дальше пошли пешком, прячась в тенях зданий. Воздух был влажным и холодным, пахло сыростью и прелой листвой.

Тупик у задних ворот склада был погружен во мрак. Но, присмотревшись, они увидели его – темный седан, стоявший почти вплотную к стене здания. Никаких огней, никакого движения внутри.

— Видишь что-нибудь? — прошептал Смит, пригнувшись за ржавым мусорным контейнером.

— Пусто, — так же тихо ответил Дэвис, сканируя окна склада и территорию вокруг. — Ни света, ни звука. Либо уехали, либо затаились внутри.

Они осторожно приблизились к машине. Это был старый "Шевроле", грязный и побитый. Двери были не заперты. Смит посветил фонариком внутрь – салон был пуст, если не считать разбросанного мусора и старых газет. Ничего примечательного. Дэвис тем временем проверял номера по базе через рацию – машина числилась в угоне уже три месяца.

— Совпадение с ориентировкой Картера может быть случайным, — пробормотал Дэвис. — На таких машинах часто ездят.

— Может быть, — согласился Смит. — Но давай осмотримся вокруг. Кто-то же здесь был недавно.

Они разделились, методично осматривая территорию у задних ворот склада. Грязь под ногами затрудняла поиск следов, но у самой стены, под небольшим навесом, где было относительно сухо, Смит заметил что-то на земле. Он присел, направив луч фонарика. Несколько свежих окурков одной марки – той самой, которую, по словам информаторов, курил Лео Картер. А рядом – едва заметный в грязи клочок бумаги. Смит аккуратно поднял его кончиками пальцев в перчатке. Это был уголок, оторванный от какой-то квитанции или чека, с неразборчивыми буквами и цифрами. Слишком мало, чтобы что-то понять сразу, но достаточно, чтобы забрать как возможную улику.

— Нашел кое-что, — позвал он Дэвиса. — Окурки. Похоже на марку Картера. И вот это.

Дэвис подошел, осмотрел находку.

— Не густо, но лучше, чем ничего. Может, криминалисты что-то вытянут с этого клочка. Или с окурков – слюна для ДНК.

Они проверили замок на воротах склада – он был старым, ржавым, но целым. Признаков взлома не было. Похоже, те, кто был здесь, внутрь не заходили, либо у них был ключ.

— Сообщим диспетчеру о машине и находках, — решил Смит. — Вызовем сюда следственную группу. Самим нам тут больше делать нечего.

Они вернулись к своей Camry, промокшие и замерзшие. До конца смены оставалось меньше часа. Находка у склада не была прорывом, но это был первый реальный след, хоть как-то связанный с делом Картера за долгое время. Холодный, слабый след, но он появился именно в ту ночь, когда они работали на "невидимке", патрулируя ночные дороги.

— Думаешь, это связано? — спросил Дэвис, когда они отъезжали от склада, оставляя место для криминалистов. — Картер, угоны, ограбления на трассе?

— Пока не знаю, — Смит смотрел на дорогу, по которой медленно ползли дворники. — Но теперь у нас есть за что зацепиться. Завтра передадим все следователям. А сейчас… сейчас просто закончим смену.

Ночь неохотно отступала, уступая место серому, безрадостному утру. Для Смита и Дэвиса она принесла задержание, погоню и крошечную зацепку в старом деле. Это была обычная работа, изматывающая и не всегда благодарная, но кто-то должен был патрулировать эти ночные дороги, вглядываясь во тьму в поисках ответов. Расследование продолжалось.

Показать полностью
9

Патруль

Глава 5: Ночные дороги

Тьма легла на город, густая и вязкая, стирая остатки дня. Улицы почти вымерли, лишь изредка урчание двигателя проезжающей машины нарушало ночную тишину. В салоне неприметной серой Toyota Camry, лишенной каких-либо полицейских опознавательных знаков, сидели офицеры Смит и Дэвис. Машина была частью новой программы по использованию немаркированных патрульных автомобилей для скрытого наблюдения и быстрого реагирования. Это была их первая смена в таком формате, и оба чувствовали смесь предвкушения и легкого нервного напряжения.

Camry плавно скользила по асфальту, свет ее фар вырывал из мрака участки дороги, мусорные баки у обочин, редких запоздалых пешеходов. Воздух в салоне был пропитан слабым, но бодрящим ароматом кофе из термоса, зажатого в подстаканнике – верный спутник ночных дежурств. На панели приборов тускло светился экран мобильного терминала данных (MDT), готовый в любой момент отобразить информацию о подозрительном автомобиле или поступивший вызов.

— Ну что, напарник, — Дэвис откинулся на спинку сиденья, отхлебнув кофе, — как тебе наша маскировка? Готов к охоте?

Смит, не отрывая взгляда от дороги, коротко кивнул. Его пальцы привычно лежали на руле.

— Непривычно, — признался он. — Без мигалки, без формы. Чувствуешь себя немного не в своей тарелке. Как будто под прикрытием работаем.

Дэвис усмехнулся, глядя в боковое окно на проплывающие мимо темные здания.

— В этом и весь смысл, Смит. Мы – глаза и уши там, где обычный патруль спугнет дичь. Наша задача – замечать то, что другие упускают, быть ближе к происходящему, не привлекая внимания.

Они миновали относительно оживленный центр, где еще мерцали неоновые вывески баров и витрины круглосуточных магазинов, и направились к окраинам. Инструктаж сержанта Миллера был предельно ясен: основной фокус – на загородную трассу. Последние недели там резко возросло число ограблений. Схема была одна и та же: преступники устраивали засады, часто имитируя поломку, нападали на одиноких водителей, забирали ценности и мгновенно растворялись в темноте окрестных полей или лесополос. Полиция раз за разом приезжала на пустую сцену преступления.

За чертой города дорога превратилась в темную ленту, убегающую в никуда. Редкие фонари освещали лишь небольшие пятачки асфальта, остальное тонуло во мраке. Тишину в салоне нарушали только шелест шин по покрытию да ровный гул двигателя. Смит чуть крепче стиснул руль, его взгляд сканировал обочины, любые подозрительные тени или припаркованные автомобили. Дэвис, внешне расслабленный, держал правую руку на бедре, в опасной близости от кобуры под курткой.

— Миллер не зря называет эту трассу "горячей точкой", — нарушил тишину Дэвис. — Ночью тут действительно глухомань. Идеальное место для плохих парней.

— Именно, — согласился Смит. — Мало света, редкие машины, есть где спрятаться и пути отхода. Классика засад.

Они проехали еще несколько километров в напряженном молчании, когда фары выхватили из темноты одинокую фигуру на обочине. Человек активно махал руками. Смит инстинктивно сбросил скорость.

— Что там? — спросил он, вглядываясь вперед.

Дэвис наклонился к лобовому стеклу.

— Похоже, у кого-то проблемы. Видишь, седан с открытым капотом.

Они медленно подкатили ближе. У обочины действительно стоял старенький седан. Мужчина средних лет, одетый в джинсы и видавшую виды куртку, подошел к их машине, нервно потирая руки. Его лицо выражало беспокойство.

— Ребята, выручите, пожалуйста! Машина встала колом, как назло, и телефон здесь не ловит. До ближайшей заправки не подбросите? Километров пять всего.

Смит и Дэвис коротко переглянулись. Их миссия была другой, но игнорировать человека в потенциально опасной ситуации на ночной трассе было нельзя. Это тоже часть работы – помощь гражданам. Смит быстро бросил взгляд на номер машины, прогнал его через MDT – чисто.

— Садитесь назад, — кивнул Дэвис, разблокировав двери.

Мужчина с видимым облегчением залез на заднее сиденье, не переставая благодарить. По дороге он сбивчиво рассказал, как ехал с работы домой в пригород, и двигатель внезапно зачихал и заглох. Смит слушал вполуха, больше следя за дорогой и зеркалами. Дэвис задал пару дежурных вопросов – куда именно ехал, давно ли машина барахлит. Ничего подозрительного в рассказе или поведении мужчины не было. На заправке он горячо поблагодарил их еще раз и поспешил к ярко освещенному зданию.

— Ну вот, одно доброе дело на сегодня сделали, — усмехнулся Дэвис, когда они снова выехали на темную трассу.

— Да, — согласился Смит, — но расслабляться не стоит. Мы все еще на работе, а не в службе спасения.

Не прошло и получаса, как их внимание привлек еще один автомобиль на обочине. На этот раз это был старый пикап с сильно тонированными стеклами, стоявший с включенной "аварийкой". Рядом с ним топтался молодой парень в надвинутом на глаза капюшоне, тоже махавший рукой.

— Опять поломка? — Дэвис нахмурился. — Что-то сегодня день неудачливых водителей. Или…

Смит сбавил скорость, но все его инстинкты кричали об опасности. Пикап, тонировка, глухая часть трассы, парень в капюшоне. Слишком много совпадало с типичным сценарием засады.

— Будь начеку, — тихо бросил он Дэвису. — Подъедем медленно, окна не открывай полностью.

Они остановились в нескольких метрах позади пикапа, не блокируя ему возможный выезд. Дэвис приспустил стекло.

— Проблемы? — его голос звучал ровно, без лишних эмоций.

Парень подошел ближе. Он попытался улыбнуться, но вышло как-то криво и нервно.

— Да вот, заглохла, мужики. Бензин вроде есть, а не заводится. Не глянете, в чем дело?

Дэвис покачал головой. Он не выходил из машины, его рука снова легла на бедро.

— Мы не механики. Вызывайте эвакуатор.

В этот момент Смит, внимательно сканировавший темноту за пикапом, заметил движение. Две едва различимые тени медленно двигались вдоль лесополосы по направлению к дороге.

— Дэвис, у нас компания! Двое справа у деревьев! — его голос был тихим, но напряженным.

— Понял, — Дэвис уже включал передачу. — Извини, парень, нам пора, — бросил он водителю пикапа и резко нажал на газ.

Camry рванула вперед, оставляя удивленного парня и его пикап позади. В зеркале заднего вида Смит увидел, как две тени метнулись обратно к пикапу. Двигатель у пикапа так и не завелся.

— Классическая засада, — выдохнул Смит, когда они отъехали на безопасное расстояние. — Чуть не попались.

— Хорошо, что ты заметил тех двоих, — кивнул Дэвис, его лицо было серьезным. Он достал рацию. — Диспетчер, это Патруль 23, на 15 километре трассы 67, подозрительный пикап: Черного цвета, марка Форд Раптор, возможно, подготовка к ограблению. Трое мужчин, один у машины, двое скрывались у обочины. Мы продолжаем патрулирование в секторе.

— Принято, Патруль 23, информация передана патрулям, — раздался бесстрастный голос диспетчера.

Они удвоили бдительность. Атмосфера в машине стала еще более напряженной. Через двадцать минут эфир рации ожил снова:

— Всем постам в секторе Чарли! Поступил сигнал 10-54 [Ограбление] в районе моста через реку на трассе 67. Сообщают о выстрелах. Возможно, вооруженное нападение на водителя.

— Это в паре километров от нас! — Смит резко развернул машину, включив скрытые проблесковые маячки под решеткой радиатора и лобовым стеклом. — Диспетчер, Патруль 23, приняли, выдвигаемся к мосту. Расчетное время прибытия – две минуты.

Подъезжая к мосту, они издалека увидели два автомобиля на обочине. Фары Camry были выключены, они двигались почти бесшумно. У одной машины, легковой, была распахнута водительская дверь, рядом на земле лежал человек. Над ним стоял другой мужчина, в руке которого Смит отчетливо разглядел пистолет.

— Черт, это они! Работают! — прошипел Дэвис, вытаскивая свое табельное оружие.

Смит остановил Camry чуть поодаль, используя темноту и опору моста как прикрытие. Двигатель он не глушил. Они быстро и тихо вышли из машины, используя двери как укрытие.

— Полиция! Бросай оружие! Руки вверх! — голос Смита прозвучал громко и властно, разрезая ночную тишину.

Нападавший резко обернулся, его глаза на мгновение блеснули в свете фар ограбленной машины. Не раздумывая, он вскинул пистолет и выстрелил в их сторону. Пуля с визгом ударила в асфальт совсем рядом. Смит и Дэвис тут же пригнулись за машиной.

— Вооружен! Осторожно! — крикнул Дэвис.

Смит выглянул из-за капота. Преступник схватил какую-то сумку из салона ограбленной машины и бросился бежать к своему автомобилю, стоявшему чуть дальше.

— Уходит! — Смит сделал предупредительный выстрел поверх головы убегающего.

Дэвис тоже открыл огонь, целясь ниже, по колесам машины преступника, но тот уже успел запрыгнуть внутрь и вдавить педаль газа в пол. Машина с ревом сорвалась с места.

— За ним! — крикнул Смит, прыгая на водительское сиденье. Дэвис заскочил на пассажирское, не убирая оружия и держа под прицелом удаляющийся автомобиль.

— Диспетчер, Патруль 23! Преследуем вооруженного подозреваемого! Темный седан, номера не разобрать, движется на север по трассе 67 от моста! Пострадавший на месте ограбления, требуется скорая!

Началась погоня. Преступник гнал на предельной скорости, опасно маневрируя между редкими ночными машинами. Смит, опытный водитель, держался за ним на безопасном, контролируя расстояние, его Camry, хоть и выглядела гражданской, имела форсированный двигатель и усиленную подвеску. Дэвис постоянно докладывал об их местоположении и направлении движения по рации, координируя действия с другими патрулями, которые уже выдвигались на перехват.

Через несколько напряженных минут погони, преступник попытался свернуть на узкую боковую дорогу, явно пытаясь оторваться. Смит предвидел этот маневр,и рискуя пошел на перерез. Его расчет оказался верным – преступник, не ожидавший такого маневра, слишком резко вывернул руль, машину занесло на гравии, и она врезалась в бетонное ограждение.

— Выходи из машины! Руки за голову! Не двигаться! — кричал Смит, выскочив из Camry и направив пистолет на разбитый автомобиль. Дэвис страховал его с другой стороны.

Из покореженной машины, пошатываясь, выбрался водитель. Увидев направленное на него оружие и понимая, что пути к отступлению отрезаны приближающимися сиренами, он медленно поднял руки. Дэвис быстро подошел, заломил ему руки за спину и защелкнул наручники.

Вскоре прибыли другие патрульные машины и скорая помощь. Пока прибывшие офицеры обеспечивали безопасность места происшествия и занимались задержанным, Смит и Дэвис вернулись к мосту, чтобы проверить состояние жертвы ограбления. Мужчина был ранен в плечо, но в сознании. Медики оказали ему первую помощь и увезли в больницу.

Уставшие, с заскаливающим адреналином, Смит и Дэвис наконец смогли немного перевести дух, сидя в своей Camry. Запах пороха и озона все еще витал в воздухе.

— Неплохо для первой ночи на "невидимке", — хмыкнул Дэвис, протирая лицо рукой.

— Да, — Смит позволил себе слабую улыбку. — Но я бы предпочел, чтобы остаток смены прошел поспокойнее.

Они снова выехали на маршрут патрулирования. Ночь была еще далека от завершения. Мысли о нераскрытых делах, о Джоне Доу и Лео Картере, никуда не делись. Эта погоня, эта перестрелка – лишь один эпизод в их долгой, изматывающей работе. Расследование продолжалось, и каждая такая ночь могла принести как новую опасность, так и ключ к разгадке.

---

Немаркированный полицейский крузер (или автомобиль скрытого патрулирования) — это транспортное средство, используемое полицией, которое не имеет внешних стандартных опознавательных знаков, таких как надписи "Полиция", гербы, специальные цветографические схемы или внешние проблесковые маячки (хотя часто имеет скрытые маячки, интегрированные в решетку радиатора, фары, салон).

Цели использования:

1.  Скрытое наблюдение: Позволяет офицерам наблюдать за подозрительной активностью, не привлекая внимания.

2.  Патрулирование "горячих точек": Эффективно для выявления нарушений ПДД (агрессивное вождение, превышение скорости) или преступлений (уличные гонки, ограбления), где присутствие маркированной машины может спугнуть нарушителей.

3.  Операции под прикрытием: Используются в специальных операциях, для транспортировки офицеров под прикрытием или для незаметного приближения к месту проведения операции.

4.  Быстрое реагирование: Позволяют первыми прибыть на место происшествия, застав преступников врасплох.

Такие автомобили обычно выглядят как обычные гражданские машины, но оснащены специальным полицейским оборудованием внутри: радиостанцией, сиреной, скрытыми проблесковыми маячками, иногда мобильным терминалом данных (MDT), а также могут иметь усиленный двигатель и подвеску.

Показать полностью
13

Патруль

Глава 4: Дело Лео Картера

Стук клавиатур сливался с монотонным гулом компьютеров в комнате для составления отчетов. Смит и Дэвис методично вносили детали задержания в электронные формы, но мысли их были далеки от бюрократической рутины.

— Все сходится, — пробормотал Дэвис, глядя на экран. — Шрам, рост, примерный возраст, местонахождение. все, кроме татуировки. Как такое может быть?

— Либо татуировка — ошибка в первоначальном описании, либо он ее свел, либо это не он, — ответил Смит, откинувшись на спинку стула. — Но тогда слишком много совпадений. Набор инструментов, попытка бегства... Этот парень точно что-то скрывает.

— Думаешь, Миллер расколет его? — спросил Дэвис.

— Миллер кого угодно расколет, — усмехнулся Смит. — Вопрос в том, что именно он скажет. Правду? Или очередную ложь?

В стерильной комнате для допросов под яркой лампой сидел задержанный. Напротив него, спокойный и непроницаемый, сидел сержант Миллер.

— Итак, — Миллер пролистал распечатанные страницы. — Ты утверждаешь, что тебя зовут Лео Картер?

— Да, это мое имя, — кивнул парень. Голос его был напряжен, но он старался держаться уверенно. Шрам на щеке казался темнее при резком свете.

— И что ты делал на заброшенном заводе, Лео?

— Я... я иногда ночую там. Денег нет, идти некуда. Нашел это место пару недель назад.

— А рюкзак с инструментами? Плоскогубцы, отвертки, отмычки... Не похоже на набор бездомного.

Лео заерзал на стуле.

— Я нашел его. Там же, на заводе. В одной из комнат. Подумал, может, пригодятся, или продать можно.

— Нашел? — Миллер слегка приподнял бровь. — И поэтому, когда офицеры крикнули «Полиция! Стоять!», ты решил не останавливаться и не объяснить им свою находку, а бросился бежать?

— Я испугался! — выпалил Лео. — У меня были проблемы с законом раньше. Я подумал, что меня опять за что-нибудь загребут. Я не знал, что это вы из-за рюкзака!

— Ты слышал о серии краж в этом районе? О человеке по прозвищу «Джон Доу»?

Лео покачал головой.

— Нет, офицер. Я просто пытался выжить. Никаких краж я не совершал. И никакого Джона Доу не знаю.

— А татуировка змеи на шее? Почему в описании она есть, а у тебя нет?

— Я не знаю! У меня никогда не было татуировки на шее! — в голосе Лео прозвучало отчаяние. — Вы ошиблись! Это не я!

Миллер молча смотрел на него несколько секунд, затем встал.

— Мы проверим твою историю, Лео. И твои отпечатки пальцев. А пока ты побудешь здесь.

Смит и Дэвис как раз закончили с отчетами, когда к ним подошел Миллер.

— Ну что, сержант? Признался? — спросил Дэвис.

— Зовет себя Лео Картер, — ответил Миллер, потирая подбородок. — Утверждает, что просто бездомный, нашел рюкзак на заводе, испугался и побежал. Отрицает причастность к кражам и знакомство с Джоном Доу. Настаивает, что татуировки никогда не было.

— Веришь ему? — спросил Смит.

— Частично, — Миллер пожал плечами. — Он явно напуган, и история про ночлег на заводе звучит правдоподобно. Но рюкзак. И бегство. Он определенно что-то не договаривает. Но вот насчет того, что он — наш главный подозреваемый Джон Доу, я начинаю сомневаться.

В этот момент в комнату заглянул техник из криминалистической лаборатории.

— Сержант Миллер? У нас есть предварительные результаты по отпечаткам пальцев с завода и у задержанного.

— Давай, — кивнул Миллер. Смит и Дэвис напряженно подались вперед.

— Отпечатки задержанного совпали с теми, что мы нашли на некоторых предметах в комнате, где был спальник, и на рюкзаке. Но... — техник сделал паузу, — ...они не совпадают с отпечатками, которые мы связывали с серией краж Джона Доу. У нас есть несколько смазанных отпечатков с предыдущих мест преступлений, и они точно другие.

Наступила тишина.

— Значит, это не он? — первым нарушил молчание Дэвис.

— Похоже на то, — подтвердил техник. — Мы прогнали его отпечатки по базе. Лео Картер. Два привода за мелкие кражи и один за взлом несколько лет назад. Ничего серьезного. Отсидел небольшой срок.

— Черт, — выругался Смит. — Значит, мы поймали мелкую сошку, которая случайно оказалась на месте предполагаемого логова Доу?

— Или не случайно, — задумчиво сказал Миллер. — Может, Картер как-то связан с Доу? Работал на него? Или просто украл его припасы? Его нашли в комнате, где явно кто-то жил. Возможно, это было логово Доу, а Картер просто занял его или обчистил после того, как Доу ушел.

— Но Картер утверждает, что ничего не знает о Доу, — напомнил Дэвис.

— Он много чего утверждает, — сказал Миллер. — Теперь, когда мы знаем, что он не Доу, нужно допросить его снова. Выяснить, видел ли он кого-нибудь еще на заводе? Когда он там появился? Что именно он нашел? Может, он видел что-то, что поможет нам выйти на настоящего Доу.

— А что с рюкзаком? Инструменты явно не для мелких краж, — заметил Смит.

— Вот именно, — кивнул Миллер. — Возможно, Картер врет, что нашел его. Возможно, это его инструменты, и он готовился к чему-то посерьезнее. Или... это действительно рюкзак Доу. Нам нужно осмотреть его еще раз, тщательнее. И проверить Картера на причастность к другим нераскрытым делам.

Смит и Дэвис переглянулись. Вместо развязки они получили еще больше вопросов. Джон Доу все еще был на свободе, а у них в руках оказался Лео Картер — мелкий воришка со шрамом на щеке, который либо случайно наткнулся на логово неуловимого преступника, либо был как-то с ним связан.

— Ладно, парни, — сказал Миллер. — Дэвис, пойди со мной, попробуем еще раз поговорить с Картером. Смит, запроси полный отчет по Картеру, все его связи, предыдущие адреса. И свяжись с лабораторией, пусть проверят рюкзак и его содержимое на ДНК и любые другие следы, которые могли принадлежать не Картеру.

Расследование приняло новый оборот. Теперь им нужно было не только найти Джона Доу, но и понять, какую роль в этой истории играет Лео Картер.

Показать полностью
9

Патруль

Глава 3: Внутри заброшенного завода

Смит и Дэвис стояли у темного проема заброшенного цеха, их тени вытягивались вперед, растворяясь в полумраке. Хруст битого стекла и щебня под ногами нарушал тишину, пока они осторожно приближались к входу. Солнце, яркое снаружи, не могло пробиться вглубь здания, и внутри царила сырость, пропитанная запахом плесени и ржавчины.

— Фонари? — шепотом спросил Дэвис, не отрывая глаз от черноты впереди.

— Да, — так же тихо ответил Смит, доставая тактический фонарь из кармана. Дэвис сделал то же самое.

Лучи света выхватили из мрака ржавые балки, свисающие с потолка обрывки проводов и кучи мусора вдоль стен. Каждый шаг отдавался эхом, заставляя офицеров напрячься еще сильнее. Они двигались медленно, прислушиваясь к каждому шороху.

— Видишь что-нибудь? — спросил Смит, освещая углы.

— Пока нет, — ответил Дэвис, направив фонарь на пол. — Но смотри, следы.

Луч высветил цепочку отпечатков ботинок в толстый слой пыли, ведущую вглубь цеха.

— Свежие, — подтвердил Смит, присев, чтобы рассмотреть их ближе. — Размер обуви подходит под описание Доу.

Они двинулись по следам, стараясь не шуметь. Внезапно издалека донесся металлический скрежет — словно что-то тяжелое задело стену или пол.

— Слышал? — прошептал Дэвис, замерев.

— Да, — кивнул Смит. — Впереди, за поворотом.

Офицеры ускорили шаг, но оставались настороже. Повернув за угол, они оказались в огромном зале — бывшем производственном цеху. Остатки станков и ржавые конструкции громоздились в углах, а в дальнем конце виднелась лестница на второй этаж. Следы вели именно туда.

— Наверх? — спросил Дэвис, осматривая шаткую металлическую конструкцию.

— Похоже на то, — ответил Смит. — Только осторожно, лестница старая.

Они начали подъем. Каждый скрип ступеней звучал как выстрел в тишине, и офицеры невольно задерживали дыхание. На втором этаже открылся длинный коридор с дверями по обе стороны — вероятно, бывшие кабинеты или комнаты для персонала.

— Придется проверять каждую, — сказал Смит, кивнув Дэвису.

Они двигались методично, открывая двери одну за другой. Большинство помещений были пусты, только пыль да паутина покрывали пол. Но в одной из комнат их ждало открытие: спальный мешок, пустые консервные банки, бутылки из-под воды и крошки еды.

— Здесь кто-то жил, — отметил Дэвис, осматривая спальный мешок. — И недавно.

— Верно, — согласился Смит. — Но это не обязательно Доу. Может, просто бродяга.

— Давай искать дальше, — предложил Дэвис. — Если это он, должны быть улики.

Они принялись обыскивать комнату тщательнее. В углу, под грудой тряпья, Смит заметил небольшой рюкзак. Он осторожно открыл его и начал выкладывать содержимое на пол: отвертки, плоскогубцы, перчатки, фонарик и связка ключей.

— Набор вора, — констатировал Дэвис, присвистнув. — Похоже, мы близко.

— Да, — кивнул Смит. — Но где он сам?

В этот момент из коридора донесся шум — быстрые шаги, удаляющиеся к лестнице.

— Он здесь! — воскликнул Дэвис, рванув к двери.

Смит бросился за ним. В коридоре они увидели фигуру в темной толстовке с капюшоном, бегущую к лестнице.

— Стоять! Полиция! — крикнул Смит, но фигура не остановилась.

Офицеры пустились в погоню. Подозреваемый добрался до лестницы и начал спускаться, но на полпути поскользнулся на ржавой ступеньке, чуть не рухнув вниз. Это дало Смиту и Дэвису шанс сократить расстояние.

— Не двигаться! — рявкнул Дэвис, наводя пистолет.

Фигура замерла, тяжело дыша. Смит приблизился, держа фонарь и оружие наготове.

— Руки за голову! Медленно! — скомандовал он.

Подозреваемый подчинился. Смит шагнул ближе и одним движением стащил капюшон с его головы. Перед ними стоял молодой человек лет двадцати пяти, с короткими темными волосами и заметным шрамом на левой щеке.

— Джон Доу, — произнес Смит, сверяясь с образом из досье. — Ты арестован.

Но когда мужчина повернулся, Смит заметил, что на его шее нет татуировки змеи — ключевого признака из описания.

— Стой, — сказал он, нахмурившись. — Где твоя татуировка?

Доу криво усмехнулся.

— Никогда не было никакой татуировки, офицер. Вы что-то напутали.

Дэвис подошел ближе, осматривая шею подозреваемого.

— Точно, змеи нет, — подтвердил он. — Но шрам на месте, и рост совпадает.

— Может, он ее свел? — предположил Смит, все еще держа мужчину на прицеле.

— Или это не тот Джон Доу, — сказал Дэвис. — Но инструменты в рюкзаке…

— Да, и он пытался сбежать, — добавил Смит. — Задержим его и разберемся в участке.

Они надели на подозреваемого наручники и повели его к выходу. По пути Смит взял рацию.

— Диспетчер, Единица 12. Задержали подозреваемого на старом заводе. Везем в участок для допроса. 10-15, один в наручниках.

— 10-4, Единица 12. Принято. Ждем вас, — отозвался диспетчер.

На улице солнце уже поднялось выше, согревая воздух. Они посадили мужчину на заднее сиденье патрульной машины и направились в участок. В салоне Смит и Дэвис переглянулись.

— Странно, — сказал Дэвис. — В досье четко указана татуировка, а у него ее нет.

— Может, ошибка в базе, — предположил Смит. — Или он как-то ее скрыл.

— Или это вообще не тот человек, — задумчиво протянул Дэвис. — Но тогда кто он?

— Узнаем скоро, — ответил Смит. — У нас есть улики, и он явно что-то скрывает.

Они подъехали к участку и передали задержанного дежурному офицеру. В коридоре их встретил сержант Миллер.

— Ну что, парни, поймали его? — спросил он, скрестив руки.

— Поймали, но есть вопросы, — ответил Смит. — У него нет татуировки змеи, как в досье.

Миллер нахмурился.

— Хм, любопытно. Проверим отпечатки и ДНК. Если это он, улики все равно его прижмут.

— Да, и набор инструментов в рюкзаке, — добавил Дэвис. — Плюс попытка бегства.

— Отлично, — кивнул Миллер. — Идите, пишите рапорт. Я займусь допросом.

Смит и Дэвис направились к компьютерам, чтобы оформить документы. Пока они заполняли формы, в их головах крутились вопросы: действительно ли это Джон Доу? Если да, то что с татуировкой? А если нет, то кто этот человек и как он связан с кражами? Ответов пока не было, но одно они знали точно — их расследование только набирает обороты.

Показать полностью
10

Патруль

Глава 2: Патрулирование и первые зацепки

07:45, Патрульная зона 3, Центр Спрингфилда

Солнце поднималось все выше, заливая улицы теплым светом, но воздух все еще хранил утреннюю прохладу. Ford Interceptor медленно катился по Мейн-стрит, мимо закрытых еще кофеен и магазинов, где владельцы только начинали поднимать рольставни. Смит вел машину уверенно, взгляд его скользил от дороги к экрану бортового компьютера (MDT — Mobile Data Terminal), где все еще висела информация о Джоне Доу. Дэвис, откинувшись на сиденье, внимательно осматривал переулки и дверные проемы справа.

— Ладно, змея на шее — это хорошо, — проговорил Дэвис, постукивая пальцами по приборной панели. — Но если он в толстовке с капюшоном, как на фото, мы ее не увидим. Нужно смотреть на рост, телосложение… и на поведение. Вор всегда оглядывается.

— Согласен, — кивнул Смит, сворачивая на 5-ю авеню, в сторону складского района, указанного сержантом. — Компьютер показывает еще пару мелких краж за ночь в этом районе. Ничего серьезного, но все тот же — взломанные замки на подсобках. Похоже на нашего клиента.

— Держу пари, он где-то здесь отсыпается после ночных «подвигов», — предположил Дэвис. — Или ищет, что бы еще утащить при свете дня. Проверим задние дворы у этих складов?

— Давай, но сначала объедем периметр, — ответил Смит. — Диспетчер, Единица 12 на связи. Мы в секторе 3-Чарли, район 5-й авеню. Пока 10-4, все чисто.

— 10-4, Единица 12. Будьте на связи, — раздался ровный голос из рации.

Машина медленно двигалась вдоль длинных, серых зданий складов. Некоторые окна были разбиты, стены покрыты граффити. Тишину нарушал лишь гул двигателя да редкий крик чаек, круживших над недалеким портом. Дэвис опустил окно, впуская в салон запах сырости и машинного масла.

— Смотри, вон там, — он указал на узкий проход между двумя складами, заваленный мусорными баками и старыми паллетами. — Идеальное место, чтобы спрятаться или спрятать краденое.

Смит притормозил.

— Вижу. Слишком очевидно, но проверить стоит.

Он аккуратно подвел машину ближе к проходу, не выключая двигатель. Оба офицера напряженно всматривались в темноту между зданиями. Ничего подозрительного.

— Чисто, — сказал Смит, снова трогаясь с места. — Давай дальше, к старому заводу, о котором говорил сержант. Если его там брали раньше, он может снова туда сунуться.

Они проехали еще несколько кварталов. Город оживал: на улицах появлялись первые прохожие, спешащие на работу, открывались закусочные. Дэвис заставил Смита притормозить у небольшого круглосуточного магазина.

— Возьмем кофе? — предложил он. — И заодно спросим у продавца, не видел ли он кого подозрительного утром.

Смит вздохнул, но согласился. Пока Дэвис ходил за кофе, он еще раз просмотрел досье на MDT: рост 6 футов (около 183 см), худощавый, шрам на левой щеке, и татуировка змеи. «Главное — змея», — подумал Смит.

Дэвис вернулся с двумя бумажными стаканами.

— Продавец ничего не видел. Говорит, утро тихое. Зато кофе горячий.

Они отъехали от магазина, медленно потягивая обжигающий напиток. Смит чувствовал, как кофеин начинает разгонять остатки утренней сонливости. Машина свернула на Ривер-стрит, ведущую к заброшенному заводскому комплексу на окраине их патрульной зоны. Здания из красного кирпича с выбитыми стеклами и ржавыми пожарными лестницами выглядели удручающе даже в солнечном свете.

— Мрачное местечко, — пробормотал Дэвис, ставя пустой стакан в подстаканник. — Самое то для типов вроде нашего Доу.

Смит замедлил ход, внимательно осматривая периметр завода. Разбитый забор, заросшая травой территория… И тут его взгляд зацепился за движение у дальнего угла одного из цехов. Фигура в темной одежде, кажется, с капюшоном, быстро метнулась из-за угла и скрылась в проеме, где раньше были ворота.

— Видел? — резко спросил Смит, останавливая машину метрах в пятидесяти от места.

— Кого? — Дэвис напрягся, всматриваясь туда же.

— Кто-то в темном. Рост вроде подходит. Скрылся внутри. Быстро.

Сердце Смита забилось чаще. Адреналин, который он чувствовал утром, вернулся с новой силой.

— Может, просто местный бродяга, — предположил Дэвис, но его голос тоже звучал напряженно. — Но проверить надо.

Смит взял рацию.

— Диспетчер, Единица 12. 10-20 у старого завода на Ривер-стрит. Наблюдаем подозрительную активность, возможно, наш субъект. Выходим проверить.

— 10-4, Единица 12. Принято. Будьте осторожны. Запросить поддержку? — Голос диспетчера был спокоен, но в нем слышалась готовность.

— Пока нет, — ответил Смит, хотя его рука на мгновение замерла над кнопкой. — Осмотримся. 10-76 на подходе к зданию. (10-76 — код, означающий "В пути к указанному месту" или "Приближаюсь").

Они выключили двигатель. Тишина показалась оглушительной. Смит и Дэвис проверили оружие, поправили бронежилеты и, стараясь двигаться как можно тише, вышли из машины. Солнце ярко светило им в спину, отбрасывая длинные тени вперед, к темному проему заброшенного цеха, где только что скрылась неизвестная фигура. Обычное патрулирование только что перестало быть рутиной.

Показать полностью
8

Патруль

Введение 

"Представьте себе мир, где каждый день — это испытание, полное напряжения и неожиданностей. Эта история переносит вас в будни двух патрульных офицеров из департамента полиции Спрингфилда. Их работа — это не только патрулирование улиц, но и постоянная готовность к любым вызовам, от мелких происшествий до сложных ситуаций, требующих мгновенных решений. Вы узнаете, как они полагаются на чёткие правила, специальное оборудование и умение работать в команде, чтобы справляться с повседневными задачами. Это рассказ о жизни, где профессионализм и отвага становятся неотъемлемой частью каждого рабочего дня, а реальные детали службы добавляют происходящему особую глубину."

Глава 1: Утренний развод 

07:00, Комната для инструктажей, Департамент полиции Спрингфилда (SPD)

Холодный утренний свет пробивался сквозь пыльные жалюзи, отбрасывая длинные тени на ряды металлических стульев, где уже сидели патрульные офицеры. В воздухе витал запах крепкого кофе из потрепанного автомата в углу и слабый аромат чернил от старого ксерокса, который гудел в соседней комнате. Шорох бумаг и приглушенные голоса коллег смешивались с треском раций, пока сержант Джонсон, плотный мужчина с седеющими висками и выправкой бывшего военного, не шагнул к доске, испещренной маркерными заметками о кражах и подозреваемых. Его голос, хриплый и властный, разорвал утреннюю тишину: 

— Смит! Дэвис! На месте? 

— Здесь, сержант! — почти синхронно выпалили офицеры, выпрямившись на своих местах. Их темно-синие униформы, выглаженные с вечера, слегка поскрипывали от свеженакрахмаленной ткани, а ремни, утяжеленные снаряжением, поблескивали под тусклым светом люминесцентных ламп. 

Смит, высокий и подтянутый, с едва заметной щетиной на подбородке, чувствовал, как ладони слегка вспотели от утреннего напряжения. Дэвис, коренастый, с быстрыми движениями и привычкой постукивать пальцами по столу, бросил на напарника короткий взгляд: 

— Нервничаешь? 

— Немного, — тихо ответил Смит, потирая шею. — После вчерашнего вызова на 10-15 с тем пьяным дебоширом я до сих пор не отошел. 

— Расслабься, — хмыкнул Дэвис. — Сегодня, может, просто кофе попьем и домой. 

Сержант Джонсон прервал их шепот, стукнув указкой по доске: 

— Форма и снаряжение. Показывайте. Быстро. 

Смит поднялся первым, расстегнув кобуру и продемонстрировав свой Glock 17. Он провел пальцем по рукояти, проверяя, что оружие на предохранители. Затем вытащил рацию с ремня, щелкнул кнопкой — короткий треск подтвердил, что батарея заряжена и сигнал чистый. Дэвис, встав следом, встряхнул наручники, издав звонкий металлический лязг, и похлопал по бронежилету, проверяя, плотно ли тот сидит. 

— Перцовый баллончик, фонарик, запасной магазин, — пробормотал он, перебирая карманы ремня. — Все на месте. 

— Рации работают? — уточнил Джонсон, прищурившись. 

— 10-4, сержант, — кивнул Смит, прижав кнопку передачи. — Проверено. 

— Хорошо. Форма в порядке. Садитесь, — сержант повернулся к доске и прикрепил к ней фотографию мужчины в черной толстовке с капюшоном. — Слушайте внимательно. Серия краж в центре за последние 48 часов. Подозреваемый — белый мужчина, около 6 футов роста, худощавый, последний раз замечен у складов на 5-й авеню. 

Он ткнул указкой в карту города, обведя красным маркером сектор между Мейн-стрит и железнодорожным вокзалом. 

— Смит, Дэвис, это ваша зона. Держите глаза открытыми — есть данные, что он может быть вооружен. 

Дэвис поднял руку, чуть наклонив голову: 

— Сержант, есть досье на этого типа? 

Джонсон кивнул и с легким шорохом бросил на стол перед офицерами тонкую папку с красной печатью «CONFIDENTIAL». 

— Джон Доу. Два условных срока за грабежи, — сказал он, скрестив руки. — В прошлом году его брали с ломом и болторезами около старого завода. Изучите. 

Смит открыл папку, пробежав глазами по строчкам: шрамы на левой щеке, татуировка змеи на шее, возраст — около 30. Он передал досье Дэвису, который тут же присвистнул: 

— Змея на шее? Легко найдем, если он не натянет капюшон до подбородка. 

— Ваша смена началась. 10-41, — сержант глянул на часы, висевшие над дверью. — Диспетчерская ждет вашего выхода. Выходите на связь каждые 10-20, если что-то заметите. 

Офицеры встали, их ботинки загудели по потертому линолеуму. Рация в кармане Смита ожила, издав короткий писк: 

— Единица 12, 10-41. Приступаем к патрулированию, — произнес он в микрофон, стараясь, чтобы голос звучал ровно, несмотря на легкий адреналин, уже пульсирующий в венах. 

— 10-4, Единица 12. Держите нас в курсе, — отозвался диспетчер, и связь прервалась с легким щелчком. 

На парковке их ждала бело-синяя патрульная машина — Ford Interceptor с потрепанной краской на капоте и мигалками, готовыми вспыхнуть красным и синим в любой момент. Смит сел за руль, положил рацию на подставку и включил бортовой компьютер. Экран мигнул, выводя список разыскиваемых лиц и последние сводки. Дэвис плюхнулся на пассажирское сиденье, застегивая ремень, и бросил взгляд на досье, все еще лежавшее у него на коленях: 

— Джон Доу… Ставлю десятку, что он попадется до обеда. 

— Принимаю, — усмехнулся Смит, поворачивая ключ в зажигании. Двигатель рыкнул, и машина медленно выкатилась на пустынные утренние улицы Спрингфилда, где первые лучи солнца уже золотили асфальт.


1. 10-15 — Код, обозначающий "Задержание подозреваемого" или "Арест". В контексте главы относится к вызову, связанному с пьяным дебоширом, которого патрульные задержали накануне. 

2. 10-41 — Код, означающий "Начало дежурства" или "Выход на патрулирование". Сержант Джонсон использует его, чтобы обозначить старт смены для офицеров Смита и Дэвиса. 

3. 10-4 — Универсальный код для подтверждения: "Понял", "Принято". Офицеры и диспетчер применяют его для краткого подтверждения информации (например, при выходе на связь). 

4. 10-20 — Код, запрашивающий или указывающий "Местоположение". Сержант требует, чтобы патрульные докладывали о своем местоположении каждые 10-20 минут при обнаружении подозреваемого. 

Примечание:

Коды формата «10-XX» относятся к системе APCO (Association of Public-Safety Communications Officials), широко используемой в США. Их значения могут незначительно варьироваться в разных штатах, но в контексте Спрингфилда приведенные трактовки соответствуют стандартной практике.

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!