Bandit89

Bandit89

На Пикабу
22К рейтинг 141 подписчик 7 подписок 114 постов 36 в горячем
16

Значения, переводы алтайских названий. Населенные пункты.

Значения, переводы алтайских названий. Населенные пункты.

Акташ (Ак-Таш) - белый камень

Актел (Ак-Jол) – Белая, ровная дорога, тропа

Анос (Он-оос, Ööн ööс) - 1) десять речных ручьев, десять устьев; 2) большая, главная река

Артыбаш (Аpтy-Баш) - верхний порог, начало речного порога

Аскат (Аската) - 1) имеющий каменные осыпи; 2) неприступная высокая скалистая гора; 3) деревянное решето; 4) место, где можно заблудиться

Аюла (Айyлy, Айла) - с медведями

Ая (Ай) - луна

Балыктуюль (Балыкту jул) - река с рыбой, рыбный омут

Балыкча (Балыкчы) - рыбак

Барагаш (Бар-Агаш) - древесный, лесной; 2) серое дерево, серый лес

Барангол (Бараан коол) - 1) заросли высокой травы в долине; 2) темная река, русло

Барлак - 1) (тюрк.) меловая; 2) дрозд; 3) глинистый

Барнаул - волчья река; 2) (Боран аул) - аул с постоянными буранами

Баштала (Баш-Тала, Башталу) - главная степь, поле, сторона

Беле (кордон) - рябина

Бельтир - слияние рек, перекресток

Беляши (Белеш) - маленькая седловина в горах

Беш-озёк - пять долин, пятиречье

Бешпельтир (Беш-Белтир) - слияние 5 рек, пять устьев

Бирюля (Билюлю, Билюля) - Бpyсок для пpавки кос, точильный камень.

Бичикту Бом (Бичиктÿ-Боом) - скалистый обрыв с надписью, писаницей

Боочи - небольшой, длинный перевал

Джазатор (Jазатар) - 1) летняя стоянка; 2) верхняя часть горной долины

Еланда (Jалаҥду) - 1) змеиная; 2) открытое место

Ело (Jоло) - белоголовый орел

Замульта (Сумульта, Самылты) - С pодом, потомством, оpдой

Иня (Ийин) - плечо

Инегень (Эҥиген) - наклонившийся, нагнувшийся

Иогач (Jагач, Иагач) - дерево, береза

Иодро (Jодро) - черемуха

Кайтанак (Кайа Танмак) - скалистый речной рукав

Камлак - место, где много шаманов, место камлания шаманов

Карагай - сосновый

Каракол (Кара-Коол) - 1) обильный, питающийся родниковыми водами поток; 2) чёрное озеро

Кара-Кудюр (Кара-Куjуры) - чёрный солонец

Карасук (Карасу) - родниковая река, ручей; ключ; родник; река с ледниковым началом или питанием

Карлушка - алт. "карлу" - снежный, со снегом, "ушк" русск. суффикс

Карым - яма, ров

Кастахта (Кастак Туу) - гора, подобная наконечнику стрелы

Катанда (Катан Туу) - гривастая гора

Кебезень (Кöп-Öзöн) - 1) Много проток, рек; долин 2) здравствуй, лодка

Кок-паш (Кöк-баш) - серая голова, серо-голубая вершина

Кокоря (Кöк-öрö) - синий верх

Коо (Кöö ) – 1) сажа; 2) высокий, стройный, красивый

Кош-Агач (Кош-Агаш) - последнее дерево (прощай дерево, дерево занавес)

Кулада (Кулады) - лебедь

Купчегень (Кÿп-Чеген) - 1) кадка чегеня (кисло-молочный алт. напиток); 2) бурдюк кумыса

Курай (монг. Хуурай) - сухой

Курота (Куру-Туу) - 1) место великой утраты; 2) сухая, пустая, лишенная всего гора

Курунда (Корумду) - место, где есть курумник (россыпи каменных валунов)

Кучерла - (Куjурлу) - С солонцами

Куюм (Кайым) - бурлистая, пенистая пучина

Куюс (Кыйу-Суу) - пограничная река

Кызыл-Маны (Кызыл-Мааны) – Красное знамя; красновато-рыжая рысь

Кызыл-таш - красный камень

Кырлык - Имеющий возвышенности, горы, горные хребты.

Майма - от назв. проживающих в этих местах племен майманов (найманов)

Манжерок (Манjÿрек) - 1) туманная сопка, покрытая лесом, сторожевая сопка; 2) сердце животного; 3) место скачек

Мульта (Мулты, Муйлету) - с черемухой, черемуховая

Мухор-Тархата (Мукур-Таркатты) – Короткая (река) Таркатты (монг.народность)

Мыюта (Могута, Могой) - 1) змея, змеиная; 2) Кошачья гора

Онгудай (Оҥдой) - 1) по правой стороне, правая сторона; 3) имеющий пещеры, впадины; 4) исток, предок

Ороктой (Орыкту-Ой) - котловина, впадина с тропкой диких зверей

Ортолык - остров

Паспарта (Онуш) – 1) Топкое болото с зыбкой поверхностью; 2 ) Низменность, лог; 3) дойди пешком, дошел пешком

Паспаул (Баспаул) - большой аул

Сараса (Сары-Суу) - Жёлтая, талая, мутная, весенняя снеговая вода, жёлтая река.

Саратан (Сары атан) - рыжий оскопленный верблюд

Сейка (Сöö) – Длина, длинный

Соузга (Суску) - ковш, ковшик

Сугаш (Суугаш) - маленькая речка

Талда (Талду) - с тальником

Ташанта (Тошоҥты) - наледь, гололедица

Тебелер (Тöбöлöр) - Небольшие возвышения; холмы, пригорки.

Теньга (Кеҥи) - широкий, просторный

Теректа (Терек Туу) - тополиная гора

Туекта (Туйук-Туу) - гора как панцирь, броня, закрытая гора

Тулой (Толой) - зеркало; гладкий, зеркальный

Турочак (Турачак) - маленькое стойбище, стоянка, домик

Тюнгур (Тÿҥÿр) - шаманский бубен

Узнезя (Öзöн-Ээзи) - речной дух; хозяин, дух реки

Уймон (Оймон) - 1) десять мудростей; 2) шея коровы

Улаган - 1) Улу-каан - великий правитель; 2) Улуу-аккан - дракона унесло рекой; улагаг-уулы аккан - сына унесло рекой; 3) соединенный; 4) улалган - протяженная

Улита (Öлöтÿ, Öлöт ) – от назв. проживавших в этих местах калмыцких, ойротских племен

Уожан (Уажан) - 1) далекий, отдаленный; 2) ширь, простор, приволье

Усть-Кан (Кан-оозы) - устье реки Кан (кровь)

Усть-Кокса (Кöк-cуу-оозы) - устье р.Кокса (синяя вода)

Усть-Муны (Ийин-Оозы) - Плечо

Чаган-Узун (Чаган-Оозы) – Устье белой реки

Чемал - муравейник, с муравьями

Чендек - правильное место

Чепош (Чопош)- 1) шалаш; 2) "вот те на!" 3) смирный, короткий; 4) маленькая сорная

Черга (Чаргы) - 1) мель, перекаты; 2) мелкий хариус; 3) точильный камень

Чибиля (Чибилӱ) - еловая, место, где растут ели

Чибит - 1) охра, желтый; 2) место, где много елей

Чоя (Чой) - 1) чугун, железная руда; 2) котёл, казан; 3) твердый, окрепший, крепкий

Шашикман - 1) монг. "чабышкан" - долина, место где было великое сражение; 2) поросший молодыми хвойными деревьями

Шебалино - 1) от слова Шибилик-место с крепостью, место, где оборонялись; 2) от им. купца Шебалина, который в ХIХ в. установил там первые заимки

Ынырга - закваска для чегеня

Эдиган (Эjеган) - старшая сестра; кровная сестра хана Эјехан

Элекмонар (Эликманар) - 1) загон, загородка для коз, косули; 2) косуль посторожит, охранит

Ябоган 1) (Jаба кан) - Все в крови; 2) (Jаабаган ) - Засохший, без дождя; 3) (Jабаган) – прижатый; 4) (Jабак) - Название сеока теленгитовЯзула (Jаазулу) - 1) ранняя весна, весенняя стоянка; 2) местность с поляной; 3) jазалду — место особых приготовлений для встречи или сражения

Яйлю (Jайлу) - летнее место

Яконур (Экинур) - большое, широкое озеро

Яломан (Малый Яломан, Большой Яломан) - 1) (Jалама) – Узкая полоса материи, ленты, которые повязывают на ветки деревьев); 2) (Алама) – Яблоко; 3) Грива коня. До 1957 года село носило название Кынырар (Каҥырар) – гремящий; будет звенеть, зазвенит.

(по материалам Топонимического словаря Горного Алтая О.Т.Молчановой, 1979г.)

Показать полностью
13

Остров Патмос, Чемальский район, Республика Алтай

Остров Патмос, Чемальский район, Республика Алтай

Чемальский остров Патмос представляет из себя гигантский камень прямо по середине реки Катунь, переправы на который раньше даже не было. И переплыть на него можно было только своими силами. Именно туда в 1915 году из села Чемал был перенесен старый деревянный храм апостола Иоанна Богослова. Его освящение было произведено 9 августа 1915 года – как раз спустя 60 лет после освящения самого острова. По сей день тут расположен женский скит апостола Иоанна Богослова Барнаульского Знаменского монастыря и в нем регулярно идут службы. И он доступен всеми желающими для посещения. Стоит отметить, что среди островов — Патмос является самым высоким над уровнем реки Катунь.

Показать полностью
129

Мультинские озёра на Алтае.

Мультинские озёра — группа озёр на северном склоне Катунского хребта в Алтайских горах. Они расположены на территории Усть-Коксинского района Республики Алтай.
Показать полностью 3
3

Горы

Горы… Там чисто. И голова очищается, и мысли… Люди веками мечтали научиться не думать. Медитируют часами, годами. А тут само… Просто смотришь на горы и НЕТ мыслей… В горах вообще желательно думать осторожно и мало. Там всё так прозрачно, что все эти кармические штуки работают в разы быстрее. Ты только подумал - а обратный конец кармического бумеранга уже треснул тебя по голове. Бац! - и ты получил увечье либо застрял в непогоде. Ты только пожелал, а оно уже свершилось. Бац! - и у тебя полные карманы счастья и везения. Думай осторожно, ибо оно может сбыться. И тогда ты поймёшь, что ты снова неправильно сформулировал желание…

Горы… Там быстро понимаешь – кто ты и зачем ты. Там быстро выясняется – кто есть кто. Там быстро проверяются люди на вшивость. Хочешь узнать своего партнёра поближе? Тащи его в горы, недельки на две… Думаешь – подходит ли тебе этот человек в кандидаты в мужья или жёны? Иди с ним в горы, там всё проявится…

Горы… Вызывают море эмоций. Но выбрасывать их в виде крика и ора, типа «Э-ге-гей!!!» – не рекомендую. Ты в гостях. Не волнуй эмоциональное пространство тех мест, в которые пришёл. Уважай их.

Горы… Идёшь покорять их? Лучше вернись и покоряй свой диван, ночной бар или боулинг. Ты блоха, карабкающаяся на голову огромной горы. Как блоха, стоя на макушке, может орать: «Я покорила гору!»? Не смеши горы. Тебе лишь позволено взойти на вершину, цени это.

Горы… Никогда не спрашивайте влюбленного в горы человека: «Зачем ты ходишь в горы?» В лучшем случае в ответ на ваш вопрос он загадочно улыбнётся и посмотрит на вас так странно, так многозначительно, словно бы мимо вас, вернее, насквозь вас, как если бы за вашей спиной стояли они - горы…

Горы
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!