Ликбез по брендам

Стыдно ли не знать как правильно произносить названия известных (или нет) брендов? Каждый решает для себя сам, а для тех, кто боится опозориться, эта шпаргалка, правда, далеко не полная)

Начнём с интересного:  марка "агент провокатор", слышали?

Agent Provocateur

Марка нижнего белья Agent Provocateur хоть и находится в Великобритании, но настаивает, чтобы мы произносили ее название на французский манер, то есть «АжАн ПровокатЁр». (Хотя в переводе на русский всё-таки остаётся "агент провокатор)

Proenza Schouler(Американский бренд)произносится как «Проэнза Скулер», пусть даже порой хочется назвать его «Шулером».

Loewe (одежда и др)

Как только не произносят название испанской марки И действительно, правила прононса этого слова объяснить затруднительно. В итоге должно получиться что-то между «Лоэвэ» и «Лоуэвэ», а иногда "Лойэвэ", но обязательно с гласным звуком на конце.

Rei Kawakubo

выглядит сложно, но произносится довольно легко – «Рей Кавакубо».

Balenciaga (модный дом)

Название бренда Balenciaga звучит как «БаленсиАга».

Bourjois (косметика)

Произносится как «БуржуА».

Giorgio Armani

ДжОрджо армАни

Bvlgari (итальянский ювелирный дом)

Произносится как «БУлгари». Название торговой марки традиционно пишется «Bvlgari», что соответствует латинскому написанию, где буква «U» может обозначаться как «V

Burberry (марка одежды, духов и др)

Звучит как «БЁрбери», а не «Барбери» или «Бурбери».

Chaumet (ювелирка)

Произносится как «ШомЭ»

Chloé (бренд)

Cледует произносить как «КлоЭ», а не «Хлое» или «Хлоя».

Chopard (часы, украшения)

По правилам английского это название вроде бы следует читать как «Чопард», но такое произношение неверно. Это французское название и читается оно как «ШопАр».

Сhristian Lacroix (основатель дома высокой моды)

Произносится как «КристиАн ЛакруА».

Christian Louboutin

Ошибиться в правильном произношении имени этого знаменитого дизайнера обуви очень легко, даже в профессиональных кругах можно услышать «Лабутен», «Лобутан» или «Лабутин». Чтобы не усложнять себе жизнь, многие поклонницы бренда ласково называют свои новые туфли «Лубис».Но по правилам имя дизайнера звучит как «Кристиан Лубутан».

Clarins (косметическая компания)

Самая распространенные варианты: «Кларинс» или «Кларин». Но ни тот, ни другой вариант не верны. «КларАнс» - самый верный из всех возможных вариантов.

Darphin (парижский косметический бренд)

Марку часто называют «Дарфин», хотя нужно «ДарфАн».

Diptyque

Парфюм называется «ДАптик», но не «Диптик» или «Диптих»

DKNY (Donna Karan New York)

дИ кЕй Эн уАй, ДОна КарАн

Ermenegildo Zegna (марка мужской одежды и акс.)

На первый взгляд не имя, а скороговорка, но читается относительно просто: «ЭрмэнэджИльдо ДзЭнья».

Etro ( итал.бренд  одежда, обувь и акс.)

Произносится как «ЭтрО».

Evian

Вода называется вовсе не «Эвиан». Французы говорят «ЭвьЁн», чего и вам желают.

Garnier

Раньше марка Garnier называлась «ГарньЕ», но потом было принято решение отказаться от верного произношения и заменить транскрипцию на транслитерацию. Теперь марка называется «ГарньЕр».

Givenchy

Название Дома Givenchy следует называть «ЖиваншИ».

Guerlain (парфюм)

Произносится как «ГерлЕн»

Hermès

Марка знаменитых сумок и платочков называется не «Хермес» и не «Гермес». Эстеты читают это название как «ЭрмЭ», и вроде бы с точки зрения французской грамматики все делают правильно. Но есть тонкость: бренд назван не в честь бога торговли, а в честь основателя, имя которого звучит как Тьери ЭрмЭс. Поэтому и произносить надо «ЭрмЭс».

Hennessy

Коньяк Hennessy во Франции называют «Энси», но в действительности правильно так, как мы привыкли - «Хеннесси», потому что основатель марки Ричард Хеннесси был ирландцем, и фамилия его читается как «Хэннесси» с придыханием вместо «Х».

Hervé Léger (фр. модный дом)

Читается как «ЭрвЭ ЛэжЭ», а не «Херве Леджер» или «Херве Леге».

Hublot (часы)

Произносится как «ЮблО».

Hyundai

Название марки авто по-корейски звучит «ХёндЭ» с ударением на последний слог, что переводится как «современность». В российской рекламе название бренда не произносят, ограничиваясь лишь англоязычным написанием. Но обыватели именуют бренд на свой лад: «Хюндай», «Хундай» или «Хёндай». Аналогичная путаница возникает и при произношении названий некоторых моделей автомобилей Hyundai. Так, внедорожник Hyundai Tucson чаще всего называют «Туксан», «Туксон» или «Таксон». А на самом деле Hyundai Tucson назван в честь североамериканского города в штате Аризона и правильно произносится как «ТУссон».

Isabel Marant (фр. бренд одежды и акс.)

Произносится как «ИзабЭль МарАн».

Jacques Lemans

Название  часов произносится как «ЖАк ЛемАн».

Jean-Paul Gaultier

Произносится как «ЖАн-ПОль ГотьЕ».

Kiehl’s

Еще один косметический бренд, название которого часто произносят неправильно. На самом деле марка называется «Килс», в честь ее основателя - Джона Кила.

La Prairie (косметика и парфюм)

Произносится как «Ля ПрерИ».

Lamborghini

Итальянский производитель дорогих спортивных автомобилей называется «Ламборгини», а не «Ламборджини».

Levi’s

В Америке все поголовно говорят «Ливайз», и там именно такое произношение закрепилось как правильное. Но создателя джинсов звали Леви и был он предприимчивым немецким евреем. Леви, а никак не Ливай. Так что если следовать грамматике английского языка, то правильней говорить «Левис».

L'Occitane

Название этой французской косметической марки как только не произносят - и «Локкитан», и «Локситейн» и даже «Лохитан». Но на самом деле произносить надо «ЛокситАн».

Louis Vuitton

В России его называют и «Луис Витон», «Луи Вьютон», а в некоторых случаях даже «Луис Вуитонн». Правильно - «Луи Виттон».

Löwenbräu

Название немецкой пивоваренной компании, расположенной в Мюнхене, произносится как «Лёвенброй», а не «Ловенбрау».

Maison Martin Margiela (обувь)

Произносится как «МэзОн МартАн МаржелА».

Manolo Blahnik (исп. обувь)

Произносится как «МанОло БлАник».

Marchesa (Бренд одежды)

Название бренда Marchesa стоит читать по итальянским правилам – «МаркЕза», а не «Марчеза» по-английски, потому что компания получила свое имя в честь итальянской аристократки маркизы Луизы Казати.

Mitsubishi

Российское представительство японского автомобилестроителя Mitsubishi в своей последней кампании сделало акцент на варианте «Митсубиши». Предпоследний звук в японском языке в действительности читается как нечто среднее между «с» и «ш», но ближе к «с», чем к «ш», поэтому подавляющее большинство японистов и переводчиков с японского языка продолжают настаивать на «Мицубиси». Кроме того, система Поливанова довольно четко высказывается по поводу «ц» и «тс». «Тс» — это простая калька с английского языка, в алфавите которого просто нет знака для обозначения звука «ц». А у нас есть, и поэтому правильно «Мицубиси». Следовательно вариант российского офиса дважды вызывает недоумение.

Moët & Chandon

Вопреки распространенному в России мнению, в имени всемирно известной марки шампанских вин при произнесении убирается не «Т» в слове Moёt, а вторая «Н» в слове Chandon. Амперсанд читается на французский манер, то есть «Э». Таким образом, название правильно произносится как «МоЭт э ШандО».

Moschino

Вспоминаем как произносится Marchesa. По тем же правилам читается название бренда Moschino - «МоскИно».

Nike

Во всем мире этот бренд называют «Найки», и только в России некорректный вариант «Найк» прижился настолько, что звучит даже с экранов телевизоров. Название бренда происходит от имени богини победы Ники и в оригинале звучит как «Найки».

Paco Rabanne

Произносится как «ПАко РабАнн».

Payot (косметика)

Произносится как «ПайО».

Porsche

Автомобиль Порше был назван в честь своего создателя Фердинанда Порше, поэтому правильное произношение слова «Порше» считается с ударением на первый слог, то есть «ПОрше». Россияне частенько либо путают ударный слог, либо теряют окончание.

Ralph Lauren (одежда, обувь, акс.)

Фамилия явно французская и большинство произносит ее как «ЛорАн». Но бренд-то американский. И правильно будет «РАльф ЛОрен».

Rochas (парфюм и не только))

Произносится как «РошА».

Sephora (косметика, парф.))

Чаще всего марку называют «СефОра». Это неправильно. Ударение должно быть на последнем слоге, то есть правильно произносить «СефорА».

Sonia Rykiel

Фр. дизайнера одежды  Sonia Rykiel нужно называть «СоньЯ РикЕль».

Thakoon (амер. бренд одежды, обуви, акс.)

Произносится как «ТэкУн».

Tissot (часы)

Произносится как «ТиссО».

Tommy Hilfiger(американская компания, производящая одежду, обувь, парфюмерию, оптические и солнечные очки и др)

Произносится как «ТОмми ХилфИгер».

Ulysse Nardin часы

Произносится как «УлИс НардАн». Звук «У» похож скорее на «Ю».

Uriage (косметика)

Произносится как «УрьЯж».

Vera Wang

Дизайнера свадебных платьев зовут Вера Вон, а не Вера Ванг и не Вера Вонг. Хотя она сама произносит Wang как [wæŋ].

Vichy

Произносится как «ВишИ».

Vionnet

Название бренда у нас произносят как «Вионнет» или «Вайоннет». На самом деле нужно произносить «ВионнЭ», ведь именно так звучала фамилия основательницы французского Дома, легендарной Мадлен Вионне.

Volkswagen

Произносится как «Фольксваген», а не «Вольксваген»,  хотя не знаю никого, кто бы говорил В, а не Ф...  Может, вы знаете.

Xerox

На самом деле правильным будет произношение торговой марки Xerox как «Зирокс». С первого дня появления в России копировального аппарата данной фирмы, его начали называть ксерокс, и такое произношение быстро вошло в употребление. Потом как только не коверкали- ну, вы знаете...

Но по правилам английского языка начальная буква «Х» всегда читается как «З».

Yves Saint Laurent

Произносится как «Ив СЭн-ЛорАн».

Lanvin модный дом

Произносится как «Ланван»

Shiseido

ЩисэйдО


Основа:https://zen.yandex.ru/media/inamora/kak-pravilno-proiznosit-...

Ликбез по брендам Бренды, Маркетинг, Произношение, Длиннопост, Говорим правильно
Ликбез по брендам Бренды, Маркетинг, Произношение, Длиннопост, Говорим правильно
1
Автор поста оценил этот комментарий

Блин. Я знаю только 14 брендов из 66. Я не модный (

PS: Да, мне нечего делать.

1
Автор поста оценил этот комментарий
"Кристиан Лубутан".
На самом деле нет, потому что последняя гласная "i" — это нечто среднее между "а" и "э". Вариант "Лубутэн" тоже вполне хорош.
раскрыть ветку
1
Автор поста оценил этот комментарий

Во французском языке сочетания (in, im, um, un, ain, aim, ein, yn, ym...) звучат где-то посередине между "аñ" и "eñ": matin [matəñ]. Отсюда: Louboutin (Labutəñ) - Лабутэн правильнее, нежели Лабутан.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Москва, а не Москоу.

Так что по фиг -)

Автор поста оценил этот комментарий
А мне часы Юбло очень нравятся