— Ты пропустил весьма интересное заседание. Станнис короновал сам себя.
— Я знаю.
— Он обвиняет моих брата и сестру в кровосмешении. Хотел бы я знать, как это пришло ему в голову?
— Вероятно, он прочел книгу и обратил внимание на цвет волос одного из бастардов, как Нед Старк, а до него Джон Аррен. Возможно и то, что кто-то нашептал ему об этом. — Смех евнуха в отличие от его обычного хихиканья прозвучал низко и гортанно.
— Кто-то вроде тебя?
— Какое подозрение! Это был не я.
— Будь это ты, ты все равно бы не признался.
— Верно. Но зачем бы я стал выдавать секрет, который хранил столь долго? Можно обмануть короля, но от сверчка в тростнике и пташки в каминной трубе не укроешься. Да и бастарды были у всех на виду.
— Бастарды Роберта? Что же в них такого особенного?
— У него их было восемь, насколько мне известно, — сказал Варис, возясь с седлом. — Матери у них были рыжие и златокудрые, каштановые и русые, но детишки все получились черные, как воронята… и, как вороны, предвещали беду. Стоило посмотреть на Джоффри, Мирцеллу и Томмена, вышедших из чрева вашей сестры золотистыми, как солнышко, чтобы заподозрить неладное.
Тирион покачал головой. Если бы она хоть одного ребенка родила от мужа, этого хватило бы, чтобы развеять все подозрения… но тогда она не была бы Серсеей.
— Если этим шептуном был не ты, то кто же?
— Какой-нибудь предатель. — Варис затянул подпругу.
— Мизинец?
— Имен я не называл.
Тирион позволил евнуху подсадить его в седло.
— Лорд Варис, — сказал он сверху, — порой мне кажется, что вы лучший мой друг в Королевской Гавани, а порой — что вы худший мой враг.
— Как странно. Вы у меня вызываете такие же чувства.
Битва королей