256

Введение в фонетику китайского на примере слогов ху[э]й

про тоны и различия в слогах huī-huí-huǐ-huì - начиная с 0:40 секунды

У многих просто предрассудки касательно слогов hui, на самом деле вполне прилично эти слоги звучат =) даже для русского уха

Китай

3.2K постов7.3K подписчиков

Правила сообщества

1. Нельзя разжигать межнациональную вражду

2. Не оскорблять пользователей

3. Не постить ложную информацию


Любить и уважать друг друга ;)

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
16
Автор поста оценил этот комментарий

Пока слоги произносились раздельно, в принципе, я их даже различал. Но на māma mà mă я сломался и заплакал. И я билингв, который может спокойно выговорить uļmanlaiku šaursliežu dzelzceļš ar šķiņķi, делая больно всем не-носителям языка.

раскрыть ветку (8)
13
Автор поста оценил этот комментарий

фонетика китайского несложная, но начинающему давать все сразу 4 тона и в предложении - ошибка. А если не спеша и корректно подходить к этому делу - то справится любой.

2
Автор поста оценил этот комментарий

Еще ķieģeļis больно не носителям:)

раскрыть ветку (5)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Это какой язык?

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Латышский. Но у наших южных бралюкасов-литовцев тоже есть забавные звуки, которые даже мы, несмотря на родственность языков, не можем точно воспроизвести: gervė gyrūnė gyrėsi gerą girą geroj girioj gerai gėrusi

ещё комментарии
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Я с детства хорошо мог уловить ударение на слога. Все время думал зачем мне этот слилл. И в последние несколько лет как начал играть в китайскую доту я понял, что  различаю ударения в звуках когда китайцы говорят в микрофон. Осталось только выучить язык. :D

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку