Владикавказский сленг

Дæ бон хорз, друзья! Вот одно из немногих приветствий, которое чудом отложилось в моей голове за год с небольшим. Не густо, честно говоря. Иногда мне стыдно за свои скудные познания, но я научилась с этим жить.

А вот что я сразу запомнила, так это местный сленг! Это было проще простого, как ребенку запомнить слово Ж..па)

Начнем с моего любимого.

"Смыси"

Сокращение от "в смысле"

"Смыси ты сегодня не придёшь?"

В разговоре звучит очень мило. Ничего против не имею)

"Моросить"

Делать что-то не так, как от тебя ожидают, вести себя странно (моросящий тип-странный тип)

Попробуем составить предложение.

"Смыси ты сегодня не придёшь? Ты чё, моросишь!?"

"В смысле ты сегодня не придёшь? Я от тебя такого не ожидал!"

"Дикий"

Крутой, достойный уважения человек, может удивить в хорошем смысле слова.

"Бобёр"

Зажиточный человек, всегда при деньгах.

Составим теперь предложение подлиннее.

"Смыси ты сегодня не придёшь? Ты чё, моросишь!? Там будет дикий тип, у него родители бобры"

"В смысле, ты сегодня не придёшь? Я от тебя такого не ожидал! Там будет крутой тип, у него очень богатые родители!"

Добавим немного протяжного акцента, и вуаля, вы почти местный!)

Всем бобра добра!

t.me/Magpie_travel