Веснушка в языках мира
Наверное, каждый, кто хоть раз задумывался о происхождении слова весшунка, путём несложных размышлений доходил до мысли, что она как-то связана с весной. В общем-то, тайны тут никакой нет, ибо веснушки появляются на коже у некоторых людей именно под воздействием солнечного света, то есть в весенне-летний период. Трудно сказать, когда именно появилось слово веснушка в русском языке, но древним оно точно не является. Со второй половины XVIII века в русском конкурировали два слова: веснушка и веснуха. Второе слово является основой для первого. Сама же веснуха - это что-то типа "весенняя болезнь" (ср. краснуха, золотуха). Белорусское вяснушка и украинское веснянка имеют то же происхождение.
Тот факт, что у нас слово веснушка относительно новое, не означает, что праславяне не были знакомы с веснушками. Ещё как были. Этимологи предполагают, что основным названием веснушки в праславянском было *pěga (родственник прилагательного *pěgъ "пегий", от ПИЕ *peyḱ- "высекать; колоть; красить"), потомки которого ещё живы в южно- и западнославянских языках: болгарское пега, сербохорватское пега, пјега (pega, pjega), словенское pega, чешское piha, словацкое peha, польское pieg - всё со значением "веснушка". В болгарском, правда, тоже случилась замена, и веснушку болгары чаще называют луничка "маленькая луна". Поэтично, не находите?
Очень похожи на праславянское *pěga названия веснушки в некоторых романских языках. Это прежде всего испанское peca и каталанское piga. Два эти слова не родственны славянским аналогам и происходят от глагола picar, который и в испанском, и в каталанском означает "колоть; клевать; жалить" (интересно, что сам глагол picar возводят к латинскому pīcus "дятел"). Итальянцы называют веснушку lentiggine, галисийцы - lentixa, от латинского lentīgo "веснушка", далее от lēns "чечевица". Румынское pistrui "веснушка" восходит к старославянскому пьстръ "пёстрый". Португальское sarda не имеет ясной этимологии, не возьмусь с чем-либо связать. Наконец, французское tache de rousseur - относительно новое словосочетание, которое означает "пятно красноты/рыжины"; для французов вообще нормально так называть всякие пятна на коже (ср. названия родинки tache de naissance и grain de beauté). Как видим, единства тут нет.
Английская веснушка - это freckle. Слово пришло из древнесандинавского freknur "веснушки" (ср. фарерское frøknur, шведское fräknar, датское fregner), которое в свою очередь родственно древнеанглийскому sprecel "пятно". Древняя *s, которую мы обнаруживаем в ПИЕ основе *(s)pregʰ- (или *sperg-?) "разбрасывать; кропить" выпала, но ещё наблюдается в других когнатах (ср. латинское spargō "сыпать; брызгать, кропить; рассеивать", английское spark "искра").
Семантически к английскому freckle близки тюркские названия веснушки, от пратюрского * sep- "разбрасывать, посыпать": казахское секпіл, татарское сипкел, башкирское һипкел, киргизское сепкил, узбекское sepkil, тувинское секпил, туркменское sepgil. Венгерское szeplő происходит отсюда же, это одно из древнейших тюркских заимствований в венгерском. Турецкое çil и азербайджанское çil имеют "пятнистую" семантику и тоже обнаруживают свои истоки в древнетюркских глубинах.
Любопытно, что большинство языков веснушки с весной вообще никак не связывает. Это чисто восточнославянский прикол. Однако в некоторых языках встречается "летняя" семантика. Например, финское kesakko - это что-то вроде "летушка" (от kesä "лето" с суффиксом -kko). Немецкое Sommersprosse - "летнее пятнышко" (от Sommer "лето" и Sprosse, которое имеет устаревшее значение "пятно на коже"). Валлийское sbot haf - это "летнее пятно", латышское vasaras raibums - это "летняя пестрота". В древнегреческом веснушку называли ἔφηλις (в основе ἥλιος "солнце"), отсюда латинское название веснушки ephēlis, которое в качестве научного термина известно некоторым европейским языкам (английское ephelis, французское éphélide, итальянское efelide, греческое εφηλίδα). Современные греки иногда называют веснушку φακίδα, от древнегреческого φακῆ "чечевица" (возможно, латинское или итальянское влияние).
Если вам известны другие интересные названия веснушки в языках мира, смело делитесь ими в комментариях.