Унесенные ветром

У меня есть коллега сербка. В основном общаемся с ней на английском. Иногда можем обменяться словами или фразами на родных языках, она на сербском, я на русском. Как известно оба языка славянские, так что кое-что похоже. Я не лингвист, но на слух сербский напоминает старославянский или старорусский.

И вот однажды она мне чего-то рассказывает увлеченно и говорит мол это как в том фильме или книге... (тут она забыла название по англ и говорит) ну... "Прохуяло с вихором".


Честно говоря мне стоило усилий чтобы не заржать в голос.:-)))) Как выяснилось минутой позже это всего лишь роман "Унесенные ветром".


Так что если вас посылают (с вихором), то это просто говорят на старом добром русском. :-)

Унесенные ветром Язык, Трудности перевода, Сербский язык, Унесенные ветром