Насколько я знаю, в Казахстане есть понятие школа, а есть школа на казахском языке обучения. В обычной все учат как русский так и казахский языки. Я выпускался в 2009, у нас было так. И русский язык у нас был настоящий, как советские времена, даже на уроках дополнительно давали советские учебники. А то что на фото, это бред.. Где фонетика, морфология, и прочее? Какой климат, какие социальные сети, блин.. Я надеюсь это просто прикол какой-то, или пособие.. Не может быть такой хуйни, не верю.
раскрыть ветку (1)
Только я учился всё-таки в российской школе, а не казахской, и для них это второй язык, так что он может быть составлен так. Будто бы у нас учебники английского (я учил в школе английский, не знаю как у других) выглядят сильно иначе. Тоже куча разных тем далеко не в академической форме. Так что придирки не совсем понятны
раскрыть ветку (1)
Только я учился всё-таки в российской школе, а не казахской, и для них это второй язык, так что он может быть составлен так. Будто бы у нас учебники английского (я учил в школе английский, не знаю как у других) выглядят сильно иначе. Тоже куча разных тем далеко не в академической форме. Так что придирки не совсем понятны
раскрыть ветку (1)
Это скорее учебник по обществознанию, чем русского языка.
А вот что ТС хочет этим сказать, не понятно, на латиницу переводят казахский алфавит, а не русский же.
раскрыть ветку (1)
Представь себе если русский язык начнут переводить на латиницу, сколько учителей останутся без работы и какие знания будут получать ученики? А теперь представь, что в стране где два гос. языка, один из них переводят на латиницу а второй препадают на таком уровне? В садиках и школах все меньше русских классов и групп... Все это говорит о том, что знания будут давать не очень качественные.
показать ответы
Что не так с учебником-то? Как я понял, это учебник русского языка в Казахстане. Если есть ошибки - укажи на них конкретно, никто не будет вглядываться в тонну миллипиздрического текста в надежде что-то увидеть
раскрыть ветку (1)



