Сурдопереводчик на пресс-конференции по "Ирме" предупредил о "пицце" и "монстрах"

Шквал критики со стороны глухонемых Флориды вызвала пресс-конференция должностных лиц штата, отвечавших за меры, принятые по защите американцев от разрушительного урагана "Ирма".


Сурдопереводчик, которого наняли власти, допускал ошибки, которые могли даже привести к жертвам во время удара стихии.


Так, вместо того, чтобы предупредить о приближении урагана, он сообщал то о "пицце", то о "монстрах". Некоторые высказывания чиновников он вообще не переводил. Например, вместо того, чтобы жестами напомнить гражданам о необходимости следить за новостями по телевидению, он показал слово "сумасшедший".


Глава флоридской компании по предоставлению сурдопереводчиков VisCom Шарлин Маккарти призналась, что эта пресс-конференция "сильно расстроила" ее.


http://tass.ru/obschestvo/4568778