Пожалуйста, будьте вежливы! В новостных и политических постах действует Особый порядок размещения постов и комментариев.

Спикер Совета Федерации Валентина Матвиенко дала поручение сенаторам изучить ситуацию с чрезмерным использованием англицизмов

"Вот "кешбэк" как был, так и есть, и это все произносится на правительственном уровне. Ну, есть же аналоги русского языка, ну, чего мы хватаемся за эти..., засоряем наш красивый, замечательный, уникальный язык такими всякими разными словами. Я согласна, надо и на законодательном уровне посмотреть. Наша ответственность - сохранять язык Пушкина, язык, которым мы гордимся, и прекратить эти все новые веяния, которые абсолютно неуместны", заявила Матвиенко.

Вот я послушал её, глянул на хорошо выверенную цитату и всё равно сразу увидел и заимствованные - аналоги, уникальный, и вспомнил про  слово "Гордый" (Гордый. Вероятно, родственно латинскому gurdus — «глупый, бестолковый», поскольку первоначальное значение гърдъ тоже имело негативный оттенок: «дурной, глупый, надменный».)

Она хочет начать говорить на старославянском? Почему надо говорить на языке Пушкина, а не на допетровском языке? У меня тут под рукой случайно есть список из почти 7000 тысяч слов русских и нидерландских которые имеют одинаковое одинаковое или похожее написание и значение. Они ведь все сейчас считаются вполне русскими словами. И никто не вспоминает сейчас этимологию слова зонтик)

В конце я добавил несколько одинаковых у русских с голландцами пословиц. И не важно кто у кого их взял и кто их раньше придумал. Мир один на всех и глобализация началась не в 21 веке и даже не в 20ом с 19ым...

В тихом омуте черти водятся

Stille waters diepe gronden hebben


Око за око, зуб за зуб

Oog om oog, tand om tand


Волосы встали дыбом

Het haar op berg doen reizen


Моё сердце ушло в пятки

Mijn hart zonk in mijn schoenen


Собака лает, ветер носит

Waakhond die te pas en te onpas blaft, verliest zijn nut


Горбатого могила исправит

Al draagt een aap een gouden ring, het is en blijft een lelijk ding


Кот из дому - мыши в пляс

Als de kat van huis is, dansen de muizen op tafel.


Две собаки дерутся, третья не лезь

Als twee honden vechten om een been, loopt de derde er mee heen.


Сравнить хрен с апельсином

Appels met peren vergelijken.


Лучше синица в руках, чем журавль в небе

Beter n vogel in de hand dan tien in de lucht


Старый друг лучше новых двух.

Beter een goede buur dan een verre vriend


Лучше поздно, чем никогда

Beter laat dan nooit


Не всякая собака кусает, которая лает

Blaffende honden bijten niet


Яблоко от яблони не далеко падает

De appel valt niet ver van de boom


Со стороны смотреть каждый мастер

De beste stuurlui staan aan wal


Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты.

Vertel mij wie uw vrienden zijn, en ik zeg u wie u bent.


Кому война, кому мать родная

De ene z’n dood is een ander z’n brood


Семь раз отмерь, один отрежь

Denk aleer gij doende zijt en doende denk dan nog

De pen is machtiger dan het zwaard


Добрыми намерениями вымощена дорога в ад

De weg naar de hel is geplaveid met goede voornemens


Хорошее начало полдела откачало

Een goed begin is het halve werk


Покупать кота в мешке

Een kat in de zak kopen


Ломиться в открытую дверь

Een open deur intrappen


Рубаха-парень

Jan met de pet


Не всё то золото, что блестит

Het is niet alles goud wat er blinkt


За деревьями не видеть леса

Het (geen) bos door de bomen zien