8

Современный японский язык, насколько он отличается от древнеяпонского?

Вчера наткнулся на ролик, в котором неплохо раскрыта тема того, как со временем меняется язык.

https://vk.ru/video517555270_456241263

Как он изменится за 100 лет? За 200? 500? 1000 лет?

Мы вообще сможем хоть что то разобрать?

В данном случае это русский и английский языки.

Явная демонстрация того, что правила языка и заморочки граммар наци вроде:

"вкусный/вкусное кофе, класть/ложить кирпич, корабли которые ходят/плавают" - полный абсурд. Уже через 100 лет всё это канет в историю.

Естественно я задумался о том как менялся японский язык.

И этот вопрос явно сложнее. Ведь даже в современном мире существуют несколько диалектов и уровней вежливости, в которых одна и та же фраза звучит совершенно по разному. А уж в древние времена, в период территориальной и классовой раздробленности наверняка было та ещё путаница.

Письменных источников сохранилось немало, но как разговаривали обычные японцы 1000 лет назад, в период Хейан?

И как оказалось есть канал, на котором эта эволюция языка демонстрируется!

На примере поэзии, повседневных разговоров, рассказов.

Вот пример диалога на древнеяпонском.

период Асука (538-710 гг.) (飛鳥時代)

Он настолько отличается, что его можно легко спутать с китайским.

Особенно заметно китйское 你/ni - ты/вы.

Однако японский мутировал не настолько значительно как в европейские языки.

Он вполне узнаваем. Видимо сказывается традиционная консервативность и закрытость.

Для удобства напишу здесь весь диалог так, чтобы современное и древнее произношения были рядом. Древнее произношение я написал на слух, так что может и накосячил где то.

---

もしもし、大丈夫ですか?

moshimoshi, daijōbu desu ka?

ya ya, tutunganashi ya?

эй, вы в порядке?

---

腹が減った...

hara ga hetta...

pindarushii

я голоден...

---

私の家に来て。

お粥を作りましょう。

立てますか?

watashi no ie ni kite. okayu o tsukurimashou. tatemasu ka?

angi pie ni kou. kayu tokuramu. tatun beshi ya?

Идёмте ко мне в дом, приготовлю вам кашу. Можете идти?

---

はい。すいません。

hai. suimasen.

ei katanjikenashi

Да, простите.

---

旅人ですか?

tabibito desu ka?

tanbito ni ya aru

Вы путешественник?

---

はい。私は旅人で途中に食料が尽きてしまったので倒れていたのです。

hai. watashi wa tabibito de

tochū ni shokuryō ga tsukite shimatta node taorete ita nodesu.

shigari arie tanbito ni tie

miti naka ni ibitiku ni renba taburiete ari

(shigari - это современное 然り/shikari - "именно, да".

miti - 道/michi - "дорога, путь")

Да, я странник, припасы закончились по дороге, вот я и упал.

---

はるほど、どこから来たんです?

naruhodo, doko kara kita ndesu?

mbe, induku you kiiteru

ясно, откуда путь держите?

---

都からきました。

miyako kara kimashita.

miyako you kiiteru

из столицы

---

今からどこに行きますか?

ima kara doko ni ikimasu ka?

ima yuri induku ni kayuku?

и куда дальше пойдёте?

---

武蔵を目指します。友達に会いたいと思いまして。

musashi o mezashimasu.

tomodachi ni aitai to omoimashite.

musashi o sasu.

tomokaki ni apamaku boshi ki to sau wo mou penba

В Мусаши. Хочу встретится там с другом.

---

長い旅になるだろう。

しばらくこの村で休んでいってくれ。

nagai tabi ni naru darou.

shibaraku kono mura de yasunde itte kure

nangaki tanba ni narun beshi

shimashi kono mura ni yasumi tie yuke

У вас впереди длинный путь.

Отдохните пока в этой деревне.

Японский язык

194 поста2.4K подписчика

Правила сообщества

Ребята, давайте жить дружно! (с) Кот Леопольд


Запрещено:

- Постить не по теме

- Оскорблять и/или переходить на личности

- Обсуждать темы политики, религии, пола, возраста и др. темы, которые не относятся к японскому языку

- Распространять пиратский контент

- Создавать темы и сообщения, провоцирующие пользователей на нарушения правил