61

Смотря какой fabric смотря сколько details

Некоторые современные онлайн-лекции выглядят именно так.

Юмор для всех и каждого

65.9K постов56.3K подписчиков

Правила сообщества

Любите друг друга. Смешите друг друга.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
5
Автор поста оценил этот комментарий

На самом деле,когда долго разговариваешь на втором языке, а в особенности,когда ты разговариваешь на нем больше 90% времени,то часто в разговоре на русском начинаешь на автомате вставлять слова из другого языка. Я очень часто говоря на русском начинаю вплетать слова из другого языка,потом конечно исправляюсь:) У меня часто состоятся диалоги,где 2/3 разговора-это русский и ещё 1/3 иврит

раскрыть ветку (6)
5
Автор поста оценил этот комментарий

Это вполне понятно в случае билингвов, но когда человек, живущий в РФ, не билингв, ведущий лекцию для русскоязычной аудитории, начинает активно использовать непонятные фразеологизмы на руглише, это смущает. Бог с ними, с какими-нибудь "софт скиллс", которые еще часто используются, а вот за кой черт надо говорить "проконсьюмьировать валидейшен", и как это вообще понять, хрен знает.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Выпендрится,что он умный? :)

4
Автор поста оценил этот комментарий

Ой, не надо. Я 27 лет живу в Израиле. Так, как эта дама, никто не разговаривает. Да, есть определённые слова, которые все употребляют. Но не в таком количестве. Тем более в интервью, представляя свой бизнес.

У меня дети тут родились и выросли и никогда так не разговаривали.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Я не имела ввиду конкретно этот случай,в видео все совсем печально, но то что стык двух языков в какой-то момент происходит:)

1
Автор поста оценил этот комментарий

Это всё подходит только для детей-биллингвов, и то дошкольного возраста, которые ещё не умеют контролировать свою речь. Уже даже к начальной школе они нормально разделяют языки. Да у них может проскочить какое-то слово другого языка, но это 1 слово на 5 предложений, а не так как эта мадам разговаривает. Племяшка у меня литовский/русский с рождения знает (папа - беларус, мама - литовка). Сейчас ей 11 и она нормально говорит и на русском и на литовском, спокойно переключаясь между языками.


А если человек до сознательного возраста разговаривал на одном языке, то этот навык у него останется до конца и думает он скорее всего на родном, первом, языке. Даже если потом он переехал в другую страну и уже живёт там лет 20 лет и свободно разговаривает на новом языке.

Да даже если смотреть ютуберов которые 10+ лет живут в других странах. Все они разговаривают на русском без каких либо проблем.

0
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Лови еврея

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку