Слова на Ад
Ад по английски hell [hel] (Хел) - Хеллоу привет из ада.
С адом ассоциируется Сатана.
Satan in hell.
Адаптация - Adaptation [ˌædæpˈteɪʃn] (Эдэптейшен) - адаптация шин.
Адаптацию я представляю в другой стране.
Adaptation in a new country.
new [njuː] (нью) - новый Нью-Йорк.
country [ˈkʌntrɪ] (кантри) - в стране любят Кантри музыку.
Адвентист и есть Adventist [ˈadv(ə)ntɪst] (Адвэнтист).
Где находится адвентист?
В церкви.
The Adventist in the church.
У адвоката есть множество английских слов.
Lawyer [ˈlɔːjə] (Лойэ) - адвокат Хлоя уронила в лаву веер. Это общий термин.
Attorney [əˈtɜːnɪ] (Э тёни) - Э с адвокатом не тяни, нервы не оторви. Это адвокат защищает в суде в США.
barrister [ˈbærɪstə] (Бэристэ) - адвокат в баре с сестрой. Данный термин используется в Британии. Этот адвокат защищает в суде в Великобритании.
Solicitor [səˈlɪsɪtə] (Сэлиситэ) - солит через сито адвокат. Это скорее первичный юрист. В суд он не ходит.
Если надо сказать адвокат в суде, то лучше подойдёт The attorney in court.
court [kɔːt] (кот) - кот сидит на корточках в суде.
Адекватный есть английское слово adequate [ˈædɪkwət] (эдиквэт) - адекватный Эдик.
Однако тут повторяется история с agitation, слово adequate так же редко используется в английском языке.
Порой используют слово sensible sensəbl - адекватный, разумный, здравомыслящий. В сентябре с саблей белой ходит адекватный человек.
Чаще однако используют слово reasonable [ˈriːznəbl] - разумный резон в белый цвет красить резину.
Кто у нас адекватный, разумный - человек.
A reasonable person.
person [ˈpɜːsn] (пёсн) - персона человек, а не пёс.
Аденоиды по английски и есть adenoids [ˈædɪnɔɪdz] (Эдиноидз).
С ними у меня только одна ассоциация, что их надо вырезать.
The adenoids need to be removed.
need [niːd] (нид) - Надо Нида.
removed [rɪˈmuːvd] (римувд) - в Риме его удалили из базы увд.
У адепта есть слово adept [ˈædept] (Эдэпт), но используют чаще всего другое слово devotee [ˌdevəˈtiː] (девэти) - верующий последователь, адепт пришёл к девяти.
Где находится адепт?
В церкви.
А мы уже знаем, что в церкви чёрт чечётку танцует.
The devotee of the church.
Администратор и администрация простые слова.
administrator [ədˈmɪnɪstreɪtə] (Эдминистрейтэ).
administration [ədˌmɪnɪˈstreɪʃn] (Эдминистрейшн).
По сути тут никакая техника не требуется.
An administrator in the administration.
PS: Для госструктур лучше всего: A civil servant.
civil [ˈsɪvl] (Сивл) - цивильный гражданин на синем велике.
servant [ˈsɜːrvənt] (сервэнт) - слуга прячется в серванте.
Адмирал довольно лёгкое слово admiral [ˈædmərəl] (Эдмэрэл).
Адмирал у нас находится на корабле.
An admiral on a ship
Тоже довольно лёгкие слова address [əˈdres] (Эдрес) - адрес.
addressee [ˌædreˈsiː] (Эдреси) - адресат Си.
Чаще однако используют слово recipient [rɪˈsɪpɪənt] (рисипиэнт) - получатель риса, пациент, реципиент.
I need the address of this house.
The addressee replied to the letter. Или лучше так: The recipient replied to the letter.
house [haʊs] (Хаус) - хаус дома.
replied [rɪˈplaɪd] (риплайд) - ответил на реплику Плайда.
letter [ˈletə] (Летэ) - летом тёр письмо.
Адъютант и есть adjutant [ˈædʒʊtənt] (Эджутент) - адъютант жуёт тент.
Хотя есть ещё слово Aide-de-camp (часто сокращается до ADC) — это официальная должность офицера, который служит личным помощником высокопоставленного военного командира.
Поэтому можно сказать как The admiral's adjutant так и The admiral's aide-de-camp