Пожалуйста, будьте вежливы! В новостных и политических постах действует Особый порядок размещения постов и комментариев.

Шведский 4 канал принёс извинения за неправильный перевод «...пусть Россия, Иран и режим убираются вон с нашей земли»

Шведский 4 канал принёс извинения за неправильный перевод слов одной из жительниц сирийской Думы. После того, как арабские шведы (или шведские арабы) написали тонну возмущённых комментариев, телеканал вынужден был признать, что слова «...пусть Россия, Иран и режим убираются вон с нашей земли» на самом деле звучали как «...пусть Америка убирается вон с нашей земли».


в общем, никакой пропаганды-"ошибочка вышла"

пруф на шведскую новость

https://nyheteridag.se/tv4-nyheter-erkanner-skrev-ryssland-i...

https://www.5-tv.ru/news/199306/

https://ria.ru/mediawars/20180418/1518906431.html

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
40
Автор поста оценил этот комментарий

Обычная тема в западных СМИ. Раньше иногда смотрел их новости, частенько с русского "переводят" либо ровно противоположно сказанному, либо исходные слова вообще про урожай или рыбалку, а в "переводе" то, что захотелось журналисту

раскрыть ветку (1)
9
Автор поста оценил этот комментарий

Ну так это же свободная пресса

https://youtu.be/f_xBzqLDH7w

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку