Я думаю, в переводе закралась ошибка. Настоящий смысл: "управляй и управляй, как быстрая задница, ты банка". Есть мнение, что данное изречение принадлежало Конфуцию, который сказал его в ответ на просьбу одного правителя о помощи, так как тот был слишком неопытным. И да, правитель впоследствии изобрёл банку.
Не благодарите, рад помочь.
Не благодарите, рад помочь.
раскрыть ветку (2)