Различие между I like и I'd like (лингвистический пост)
Различие между I like и I'd like
В сегодняшней статье хочу поговорить об ошибке, которую часто слышу от студентов. Она связана с различием между «I like - Мне нравится» и «I’d like - Мне бы хотелось». Неправильное употребление полностью меняет смысл предложения.
Итак, «I like - Мне нравится» - простое настоящее время, используем, чтобы описать симпатии к чему-либо. Употребив «I like» можете использовать либо инфинитив (to + глагол), либо герундий (глагол + ing). Приведу пример: «I like to dance - Мне нравится танцевать» или «I like dancing - Мне нравится танцевать». Нет никакой разницы. Оба варианта совершенно правильные.
«I’d like» = «I would like» - «я бы хотел(а)». Would – «сильный» глагол, модальный (о нем не в этот раз) используется для воображаемых ситуаций, но в сегодняшнем случае - выражает желание. «I’d like - Я бы хотел(а)» - еще один способ сказать: «I want - Я хочу».
Выражение используется, когда желаете что-либо в момент речи или в будущем. Это более вежливый, даже дипломатический способ выразить желание. Если все время говорить «I want - Я хочу», может показаться, что вы предъявляете большие требования к другим людям, но «I’d like - Я бы хотел(а)» звучит немного мягче.
Например, вы звоните в компанию и говорите: «I’d like to apply for the job - Я бы хотел(а) подать заявку на работу» - выражаете желание вежливым способом. После «I’d like» используем только инфинитив (to + глагол). Нельзя сказать: «I’d like applying».
Также «I’d like - я бы хотел(а)» можно использовать для планов в более дальнем будущем. Например, «I’d like to live in London - Я бы хотел(а) жить в Лондоне».
Немного о произношении - разница действительно крошечная. В повседневной речи трудно услышать звук «D», но он всегда присутствует. А вы слышите разницу?
Давайте разберем вопрос: «Would you like - Хочешь?» вежливо предлагаем все, что душе угодно. Если у вас гости, спросить их: «Would you like something to drink? - Не хотите ли что-нибудь выпить?» - отличный способ узнать пожелания гостей, ответ мог бы прозвучать так: «Oh, I’d like a coffee - О, я бы хотел кофе» или «I’d love a glass of water - Мне бы стакан воды». Понятно?
Итак, введем в обиход еще одну полезную фразу: «I love - Я люблю». Грамматически построение по аналогии с «I like - Мне нравится». «I love talking to my granny or I love to talk to my granny – Я люблю болтать с бабулей»
Предлагаю вашему вниманию еще одно синонимичное выражение: «I enjoy - Мне нравится». Но будьте осторожны! После него следует только герундий (глагол + ing). Выглядит это так: «I enjoy reading - Мне нравится читать».
Интересно?Подписывайтесь и следите за постами...
EnglishPub
1.3K постов8.5K подписчика
Правила сообщества
Запрещено размещать посты:
— Рекламного характера
— Политического уклона