112

Профдеформация переводчика

После второго моего поста у меня появился целый подписчик. I was like 👍

Профдеформация переводчика Профессия, Переводчик, Профессиональная деформация, Волна постов

Поэтому будем писать далее.
Тема такая. Будучи переводчиком, уже давно стал замечать за собой такую особенность (баг или фича), что при просмотре фильмов или если слышу иностранную речь, то в голове мозг сразу переводит речь на другой язык. На работе бывает такое, что беседуют двое, наш и иностранец. Я перевожу и все идёт ровно до того момента, как наш решает покичиться своим знанием (как показывает практика, там примерно слов 7 общего запаса) инЯза и говорит какое-то предложение на английском. Я на автомате перевожу на русский.
Лицо иностранца и мое лицо в этот момент

Профдеформация переводчика Профессия, Переводчик, Профессиональная деформация, Волна постов

Перевод и переводчики

1.5K постов8.2K подписчик

Правила сообщества

В переводных постах обязательна ссылка на оригинал или прикрепленная картинка с оригиналом!


Разрешается:

- делиться интересными статьями, переводами, локализациями;

- просить о помощи с переводами;

- презентовать свою критику и предложения по исправлению перевода в постах.


Запрещается:

- создавать посты без ссылки на оригинал или картинки с источником;

- оскорблять комментаторов и ТС;

- создавать посты рекламного характера;

- создавать посты, не относящиеся к тематике.


Конструктивная критика приветствуется при наличии предлагаемых альтернативных вариантов перевода. Попытки провокаций будут пресекаться.