354

Продолжение поста «Союзники»26

Продолжение поста «Союзники»

Warhammer 40k & FB

3.1K постов2.4K подписчиков

Правила сообщества

все по вахе приветствую! Wh humor, Wh art, Wh мемы...

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
29
Автор поста оценил этот комментарий

Я на 95% уверен что на последнем фрейме в правом нижнем углу на оригинале была фраза "I see" и на 95% уверен, это был на самом деле речевой оборот "Вот как". Впрочем контекст всегда решает, без него это просто ещё один вариант перевода

раскрыть ветку (4)
4
Автор поста оценил этот комментарий

А "я вижу" разве не подходит?

раскрыть ветку (3)
9
Автор поста оценил этот комментарий

Это чрезвычайно зависимая от контекста фраза, примерно как у нас: кукушка улетела и "кукушка улетела". Так что по факту правильный вариант обычно только один и он зависит от контекста

раскрыть ветку (2)
7
Автор поста оценил этот комментарий

Ну вот в комиксе кошька заявляет, "я глупая, а Мери умная", капеллан отвечает "вижу", "понятно"

раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Да, это оставшиеся 5%. Может быть тут шутка обыгрывается, что у неё голова белая(светлая?). В целом хорошей проверкой является - идёт ли после "I see" продолжение или это самостоятельная фраза. Соответственно в первом случае будет действительно обычный глагол "Я вижу", во втором же случае речевой оборот "Вот как" или "Понятно", но очевидно - это не панацея. Если считаешь, что твой вариант - это те 95%, то это тоже правильный поход

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку