Про странности русского языка. Часть I. Местоимения + бонус

Те, кто изучает русский язык как иностранный, знают, как сложно и нелогично он устроен, как много всего приходится запоминать вместо того, чтобы применить общее правило. Мы, русские, почти не обращаем на это внимание: язык "впитан" нами вместе с молоком матери, и потому многие "странности" языка зачастую остаются незамеченными. Поговорим о них.


Личные местоимения


Как мы помним из школы, личные местоимения - это я, ты, мы, вы, он, она, оно, они, а также все формы, полученные путем склонения по падежам. Вот тут и начинаются странности. Если с ты/вы еще понятно: тобой, вами, тебе, о вас и т. д., то какого <безобразия> мы склоняем местоимения 3-го лица отлично от их именительной формы: он - его - ему - о нём? В школе на этом внимание на акцентировали, мол, так надо и всё тут. Объяснение этого факта кроется глубоко в истории русского языка и потому заслуживает пары-тройки абзацев краткого или не очень изложения.


Начнем, как ни странно, с указательных местоимений. В древнерусском языке существовало аж 3 вида указательных местоимений, склоняющихся по родам и падежам:

Про странности русского языка. Часть I. Местоимения + бонус Русский язык, Странности, История, Древнерусский язык, Местоимения, Длиннопост

где "N" - это наша Н; "H" - наша И; Ъ - очень краткий гласный звук, средний между о/а; Ь - очень краткий гласный звук, средний между е/и; "iе" - дифтонг, "э йотированное" (тут надо понимать, что современных йотированных гласных вроде е, я, ё в то время не существовало, вместо них писались дифтонги с йотом "i"). В дальнейшем, для удобства буду писать, все же, в нашей графике. Еще скажу, что ТЪ - это наше "тот", а сь/си/сiе могли выступать и в более известных вам формах сей/сия/сие:

Про странности русского языка. Часть I. Местоимения + бонус Русский язык, Странности, История, Древнерусский язык, Местоимения, Длиннопост

Теперь о значении.

- тъ/та/то использовались для безотносительного указания,

- онъ/она/оно указывали на отдаленные предметы (аналог современного "тот"),

- сь/сия/сие указывали на близкие предметы (аналог современного "этот").

Кроме того, каждое местоимение, как мы помним, склонялось по падежам: онъ - оный - оного; та - той и т. д.

Постепенно в живой речи утратилась эта сложная трёхступенчатость. Местоимения онъ/она/оно и сей/сия/сие утратились разговорной речью и сохранились лишь в виде архаизмов "оный господин", "сия рукопись" (эти формы мы знаем и по сей день).

Местоимения тъ/та/то остались. Отдельно хочу отметить местоимение мужского рода "тъ". Из-за своей краткости и невыразительности оно довольно рано стало употребляться в удвоенном виде "тотъ", а после падения редуцированных (расскажу об этом процессе в отдельном посте) приобрело современный вид "тот".

Про странности русского языка. Часть I. Местоимения + бонус Русский язык, Странности, История, Древнерусский язык, Местоимения, Длиннопост

Утрата указательных местоимений онъ/она/оно привела к тому, что их роль и значение стали выполнять местоимения тот/та/то. Теперь они стали указывать на удаленные предметы. На близкие предметы стали указывать эти же местоимения с добавлением указательной частицы "е": этот/эта/эти.

Про странности русского языка. Часть I. Местоимения + бонус Русский язык, Странности, История, Древнерусский язык, Местоимения, Длиннопост

Теперь перейдем к личным местоимениям.

Тут тоже все неоднозначно. Начнем с местоимения 1-го лица единственного числа. От старославянского языка нам в наследство досталась форма АЗЪ. Употреблялась она недолго и была вытеснена древнерусской формой с йотом.

Про странности русского языка. Часть I. Местоимения + бонус Русский язык, Странности, История, Древнерусский язык, Местоимения, Длиннопост

Именно от этой формы в 11-12 вв. и произошла современная форма "Я". Однако в рукописях еще долгое время использовались все 3 формы.

Падежные формы местоимения 1 лица ед. числа были образованы от другой основы, а именно от основы возвратного местоимения "меня". И да, в древнерусском языке возвратных местоимений было много. Наиболее распространены были энклитические, или краткие, формы: мя/тя/ся.

Про странности русского языка. Часть I. Местоимения + бонус Русский язык, Странности, История, Древнерусский язык, Местоимения, Длиннопост

(странная буковка - это юс малый, изначально носовой звук, средний между и/е; впоследствии перешёл в звук "я")

На протяжении истории возвратные местоимения утрачиваются, остается лишь местоимение "себя", которое подменило собой все вышеуказанные формы), а частичка "ся" намертво прикрепилась к некоторым глаголам, образовав возвратные формы: помылся = помыл себя.

Так или иначе, в диалектной речи мы можем найти выражения "Бог тя знает", "Я те дам" и прочее, что говорит о неполной утрате всех изначальных форм.


Что же касается местоимений 3-го лица, то их в древнюю эпоху славянских языков просто не существовало. Вместо них использовались указательные местоимения мужского, женского и среднего рода:

Про странности русского языка. Часть I. Местоимения + бонус Русский язык, Странности, История, Древнерусский язык, Местоимения, Длиннопост

Эти формы вполне логично склонялись:

и (онъ): его, ему, и (его), имь, емь;

я (она): еЬ, еи, ю (еЬ), ею, еи;

е (оно): его, ему, е (его), имь, емь.


Как мы видим, данные формы очень похожи на современное склонение местоимений 3-го лица. Отдельно нужно прокомментировать изменения в предложном падеже.

Еще в праславянскую эпоху древние указательные местоимения и, я, е сочетались с предлогами въ<*vъn; съ<*sъn; къ<*kъn. Формы, написанные латиницей, - это архетипы, т.е. реконструированные (читай, предполагаемые) формы безписьменного праславянского языка, которые затем были унаследованы славянским языком. В праславянском конечный согласный предлога *n сливался с согласным основы местоимения и все сочетание изменялось: *vъn jego > въ него. Таким образом, в древнерусском языке после предлогов въ, съ, къ в форме косвенного падежа местоимения появлялся начальный н, который позднее распространился и на формы с другими предлогами.


Бонус

Краткие и полные прилагательные


На раннем этапе существования старославянского языка полных прилагательных просто не существовало. Прилагательные были только краткими и происходили из имен (существительных). Те существительные, которые сочетали в себе признак, становились прилагательными: красен, синь, красив и т. д.

Полные формы - это не что иное, как соединение краткого прилагательного и указательной частицы и/я/е, о которых я повествовала выше:

новъ + и = новъи = новый : нова + его = новаего = новааго = новаго = нового (трансформация окончаний).


P. S. Текст получился довольно занудным. Но если кто-то посчитал его информативным - ставьте плюсы и обязательно пишите в комментариях о тех моментах, которые кажутся вам странными в русском языке. Я постараюсь найти им объяснение в своих следующих постах.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
14
Автор поста оценил этот комментарий

Крутой пост!!! Автору спасибо!!!

Похоже, старославянский был куда похлеще нынешнего русского.
А нелогичность - это как защитная голограмма от подделки - сразу понятно, свой или чужой)

Пы.Сы: по поводу фонетики интересно (как-то никогда не задумывалась) а есть ли записи или  видео, где воспроизводится звучание старославянского?

раскрыть ветку (18)
9
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

К сожалению, нигде не находила. Да и потом сейчас мы можем говорить о произношении лишь с определенной долей вероятности, изучая современные языки и диалекты и сравнивая их друг с другом. К слову, диалектная речь - это не что иное, как отражение прежних этапов развития языка.

раскрыть ветку (7)
Автор поста оценил этот комментарий

Пару лет назад находил в интернете работы по букве ЯТЬ. Ему соответствовал звук примерно ИЕ, и там были аудиодорожки записанные в глухих деревнях в советское время, как бабушки произносили слова в которых эта буква была.

раскрыть ветку (4)
2
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

С ятем все вообще не однозначно. Лингвисты до сих пор не могут прийти к одному мнению, как он мог произноситься. Во-первых, происхождение этого гласного в праславянском языке было различным: он исходил либо из индоевропейского долгого гласного "е" (э), либо из дифтонгов. При этом, некоторые лингвисты считают, что ять произносился как сочетание "ие" (Шахматов, Фортунатов), другие - как "ае". Есть и иные мнения: в разных говорах произносили по-разному. Такое тоже возможно, если мы посмотрим на современную диалектную речь. В диалектологии есть даже такая тема, как рефлексы древнего ять. Что это значит, если упрощенно: в эпоху старославянского языка речь людей значительно ускорилась, звуки перестали произносить четко, утратилась разница между похожими звуками. При этом, в разных диалектах звук, обозначаемый буквой "ять", стал совпадать по звучанию с другими звуками. В русском литературном он совпал с "е" (э), в украинском - с "i". В диалектах же возможны и дифтонгические сочетания.

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий
Немного оффтоп, но думаю вы знаете ответ на мой вопрос. Где то читал что современный русский язык был "основан" Пушкиным. Правда ли это?
раскрыть ветку (2)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Всё верно, современный русский литературный язык ведет начало от Пушкина. Тут ключевое слово "современный".

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Было бы интересно прочитать пост от вас на эту тему)
Автор поста оценил этот комментарий

Точнее, другого пути его развития. Диалект не консервирует речь, но она вполне может меняться медленнее.

раскрыть ветку (1)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Именно!

Автор поста оценил этот комментарий
В церкви можно послушать. Молитвы на варианте старославянского (церковнославянском) читают.
раскрыть ветку (9)
3
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Это будет не столь верно. Язык церкви скорее новоцерковнославянский. В современном языке церкви утратились многие изначальные звуки: краткие гласные, носовые гласные, мягкие шипящие и многие другие исконные звуки. Так что современный церковнославянский язык отражает лишь поздние этапы развития древнерусского языка (или ранние этапы развития русского) по части орфографии и лексики. Фонетика не показательна.

раскрыть ветку (8)
Автор поста оценил этот комментарий
Не буду спорить, так как это сопряжено с тем, что придётся искать церковные книги и сравнивать тексты с теми, по которым сейчас ведётся богослужение, что тоже не будет показательным, ввиду качественной разницы между храмами в глубинке и в мегаполисах. Но раз Вы употребили в ответе термин "новоцерковнославянский", значит Вы понимаете, о чём говорите. Было бы интересно почитать об этом языке, потому что в тех церквях, где я была, в молитвах явственно фигурировали формы местоимений, о которых шла речь в Вашем мини-исследовании. Поэтому я ответила спрашивающему, что в церкви мы всё-таки можем услышать, а не прочитать, старославянский. Ну а изменение языка, конечно же, происходит постоянно. К примеру, вот в статейке об этом... http://elar.urfu.ru/bitstream/10995/25880/1/demprize-2006-10...
раскрыть ветку (7)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Когда мы слышим чью-то речь, то можем выделить разные уровни особенностей. Это могут быть фонетические особенности (произношение конкретных звуков), либо лексические (например, частое использование архаизмов и историзмов). Это разные пласты языка.


С лексической точки зрения, современный церковнославянский язык перенял обширную лексическую базу старославянского языка (практически неиспользуемые ныне слова: сие, иже, яко, насущный в значении "сегодняшний", днесь и прочие).


С морфологической точки зрения, церковнославянских язык перенял многие особенности, но не все. Если мы возьмем современные молитвенники, то увидим, как сильно они отличаются: есть более адаптированные под современный язык, есть более приближенные к старославянскому языку. И на богослужении обряды проводятся так же: в зависимости от храма/церки и самого батюшки. К морфологическим особенностям на примере молитвы "Отче наш" относятся: звательная форма "отче", еси вместо есть, небесех вместо небесах, даждь вместо дай, на земли вместо на земле.


Фонетические особенности: твое вместо твоё, дОлги вместо долгИ, д[о]лжникам вместо д[а]лжникам - вообще для церковнославянского характерно произношение "О" в безударных позициях (там, где мы произносим "а"). Но многие исконные особенности мёртвого языка утратились церковнославянским языком окончательно. О них я уже говорила: краткие гласные, носовые гласные, мягкие шипящие и многие другие исконные звуки.


Потому звучание служб в церкви отражает скорее поздний период развития древнерусского языка, нежели старославянский язык.

раскрыть ветку (6)
Автор поста оценил этот комментарий
Мой ответ не требовал разъяснений. Мне было интересно узнать о "новоцерковнославянском". Но я вижу, что уже "смешались в кучу кони, люди", появился древнерусский... )) Меня сия трясина  пытается затянуть и сподвигнуть на то, чтоб открыть конспекты, вникнуть в периодизацию, начать искать отличия, сходить к батюшке, докопаться до него, мол дай тексты, которые на вечерней распеваешь, почитать! Но делать я этого, конечно, не буду. Оставлю Кесарю кесарево ;) Удачи Вам.
раскрыть ветку (5)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Старославянский - это более ранний период. Из него вышел древнерусский (более поздний период). Церковнославянский - это язык богослужений и книг против "живого" разговорного древнерусского. А новоцерковнославянским я называю современный язык церкви, который представляет собой более "осовремененный" вариант церковнославянского.

Важно понимать, что язык был одним, что он плавно трансформировался. Современный русский имеет множество особенностей, заимствованных как от старославянского языка, так и от древнерусского: сравните, город и град, береговой (берег) и прибрежный (брег). Много старославянизмов можно встретить в сказках Пушкина. Если Вы возьмете древние памятники письменности, то с большой долей вероятности найдете, как писец смешивал особенности обоих языков. Именно поэтому я не делаю острого деления между старославянским и древнерусским.

Старославянский - это, в первую очередь, книжный язык, тогда как древнерусский - разговорный.

раскрыть ветку (4)
Автор поста оценил этот комментарий

Автор, благодарю за пост. Один вопрос возник в голове. Разве старославянский и древнерусский это языки не разных ветвей ? восточной и южной, соответственно. Хотя, последний экзамен по старославу и дря сдавать пришлось 10 лет назад.

Автор поста оценил этот комментарий

можно ли говорит,что дря вышел из старославянского? стоит обратится к истории, думаю

раскрыть ветку (1)
1
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Вы правильно говорите, древнерусский не вышел из старославянского, я имела в виду несколько иные вещи. Древнерусская письменность вышла из старославянской, ведь древнерусский был первоначально бесписьменным языком.

Изначально существовали параллельно южные и восточные диалекты праславянского языка. На основе южных диалектов была создана азбука и вся письменность в целом. Проникнув на территорию Киевской Руси старославянский язык начал быстро вытесняться под влиянием живого разговорного древнерусского языка (восточного диалекта праславянского языка). Вначале это проявлялось в "ошибках" писцов (например, использование полногласных сочетаний в памятниках: город вместо град). И лишь чуть позже, на древнерусском стали писать деловые документы, вели личную переписку (берестяные грамоты) и употреблять и в богослужебных книгах.

Автор поста оценил этот комментарий
А что Вы думаете о генезисе украинского? Ни в коем случае не зарождаю срач в ветке, просто интересна ваша позиция. Я так понимаю, Вы вглубь копаете достаточно глубоко, можете ответить по существу. Спасибо.
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку