Про Аню и немца
Лет 5 назад, одна моя знакомая по имени Анна только приехала покорять Германию и новый ухажер-немец пригласил её в ресторан. Языком она владела на ура, но практики было маловато.
А ресторан, кстати говоря, был не из дешевых.
В ходе разговора Аня хотела сделать комплимент молодому человеку и похвалила ресторан, назвав его уютным (как она тогда думала). Но немец посмотрел на нее весьма странно. 🤨
Анне тоже показалось весьма странным, что немец смотрит на нее странно, хотя все вроде норм, ресторан действительно очень уютный.
И когда немец расплачивался Анна опять назвала ресторан уютным и официанту тоже самое сказала который оплату уносил. Но немец косился …..
Ну а через пару дней наткнувшись в словаре на слово уютный „gemütlich“, Аня поняла, что сделала серьезную ошибку, обозвав ресторан нахальным словом „günstig“, что в переводе означает «выгодный».
Немец ей больше не позвонил и телефон выключал, когда она ему звонила.
Пословицы на немецком тут
Оригинал тут
Я в вк