11

Предварительно о временном. Разбор лексики

Друзья , сегодня рассмотрим два слова, которые часто путают, которые порой одинаково переводятся на русский: provisional и preliminary. Оба слова на русский могут переводиться как предварительный.

Preliminary- предварительный,  не окончательный, подготовительный  и подводящий к чему-то.

Preliminary results – предварительные результаты

Provisional – предварительный, временный или условный.

A provisional license – временная лицензия

Однако в некоторых случаях данные слова могут быть взаимозаменяемы .

Provisional diagnosis- временный диагноз , который будет изменен  в процессе получения большей информации о пациенте. Preliminary diagnosis - изначальный  диагноз, подготавливающий почву для окончательного диагноза.

Как же их различать? Самый надежный способ – запоминать устойчивые словосочетания:

preliminary results- предварительные результаты, preliminary report - предварительный отчет, preliminary study - предварительное исследование, preliminary assessment - предварительная оценка.

Словосочетания с provisional : provisional government - временное правительство, provisional license - временная лицензия, provisional booking - временная бронь, provisional candidates - кандидаты с временным статусом .

Друзья, какие темы еще стоит разобрать? Пишите в комментариях!