Пожалуйста, будьте вежливы! В новостных и политических постах действует Особый порядок размещения постов и комментариев.

Последний шанс Клинтон

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
1
Автор поста оценил этот комментарий

Лига переводчиков, объясните что значит "but bish he cray"

Заранее спасибо!

раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий

bish = bitch

cray = crazy

получится что-то "Он, сука, псих"

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Немного не так, bish - обращено к девушке, слушающей Хиллари, и означает очень-уменьшительно ласкательное обращение.

Т.е. дословно будет - "Но, сучечка моя, он же спих!"

Автор поста оценил этот комментарий

Думаю, это что-то типа "но хосспаде... он же псих"

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку