8

Последние новости сумо

Последние новости сумо Япония, Сумо, Японский язык, Борьба, Восточные единоборства, Длиннопост, Telegram (ссылка)

Перевод с японского языка

Тэрунофудзи дарит городу Йокогама сумоистскую арену [10 апреля, 11:55]

Ёкодзуна (высшее звание в сумо) Тэрунофудзи подарит городу Йокогама арену для сумо, чтобы множество детей могли насладиться этим видом спорта.

8 апреля Тэрунофудзи встретился с мэром Йокогамы Яманака и передал ему эскиз будущей арены.

Арена будет построена рядом с железнодорожной станцией Син-Йокогама в парке Син-Йокогама. Её размеры составят около 7 метров в длину и ширину, арена будет оснащена крышей. Строительство планируется завершить к концу марта следующего года.

Тэрунофудзи сказал: «Я буду рад, если на этой арене кто-то начнет тренироваться и станет профессиональным сумоистом».

Мэр Яманака выразил надежду, что арена станет местом, где дети смогут заводить друзей и расти: «Я хочу, чтобы еще больше людей полюбили сумо».

Тэрунофудзи также выразил желание подарить арены для сумо и другим городам и поселкам Японии.

Новость на японском языке

照ノ富士 相撲の土俵を横浜市にプレゼントする

4月10日 11時55分

横綱の照ノ富士が、横浜市に相撲の土俵をプレゼントすることになりました。たくさんの子どもに相撲を楽しんでもらうためです。

照ノ富士は8日、横浜市山中市長に会って、これから作る土俵の絵を渡しました。

土俵は、JR新横浜駅の近くの新横浜公園に作ります。大きさは縦と横が7mぐらいで、屋根があります。来年3月の終わりまでに作る予定です。

照ノ富士は「この土俵で練習して、プロになる人がいたらうれしいです」と話しました。

山中市長は「子どもが友達を作ったり、成長したりする場所になったらいいと思います。相撲が好きな人をもっと多くしていきたいです」と話しました。

照ノ富士は、日本のほかの市や町にも土俵をプレゼントしたいと話しています。

Разбор слов:

  1. 横綱 (よこづな, Ёкодзуна) - высшее звание в сумо.

  2. 土俵 (どひょう, Дохё) - арена для сумо.

  3. プレゼントする (пурэзэнто суру) - подарить.

  4. 山中市長 (やまなかしちょう, Яманака ситё) - мэр Яманака.

  5. 練習 (れんしゅう, Рэнсю:) - тренировка, практика.

  6. プロ (пуро) - профессионал.

  7. 友達 (ともだち, Томодати) - друзья.

  8. 成長 (せいちょう, Сэйтё:) - рост, развитие.

  9. 相撲 (すもう, Сумо) - сумо.

  10. 絵 (え, Э) - изображение, рисунок.

Грамматические конструкции:

  1. 〜をプレゼントすることになりました - решено подарить ~.

  2. 〜に会って - встретился с ~.

  3. 〜に作ります - будет построено в ~.

  4. 縦と横が7mぐらいで - размеры составляют около 7 метров в длину и ширину.

  5. 〜したいと話しています - выразил желание ~.

К большому сожалению пикабу не поддерживает фуригану (это маленькие символы над каждым иероглифом, помогающие понять его произношение). Новости с фуриганой есть на сайте

Подпишись в нашу группу в телеграмм с актуальными новостями, разбором грамматики, транскрипцией (ромадзи) и озвучкой https://t.me/artjapannews