Польский - такой богатый язык

Польский - такой богатый язык Польский язык, Бадминтон

Пикабушники в Польше

521 пост2.5K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

- главное: уважай себя и членов сообщества, соблюдай правила Пикабу

- поддерживай мир во всем мире - мы искренне надеемся, что раз уж пикабушники живут по всему миру, здесь мы сможем избежать политики (за нарушение - предупреждение, при непонимании - бан)

- чувствуй себя как дома :)

4
Автор поста оценил этот комментарий

Если вскоре после распада союза это всё несколько притихло, то последнее время,а тем более сейчас, разгорелось с новой силой. И даже почему продвигается не язык Леси Украинки, Франка и Марко Вовчок, а гораздо менее литературная форма, тоже понятно. Опять же - особенно сейчас. Очень многие стали отказываться от русского или того, что они считают русским влиянием по причине войны. И их я не могу осуждать. Другое дело, что над грамотностью надо работать. чтоб не выглядеть рогулем. А это для многих сложнее, чем демонстрировать "патриотизм" более простыми методами. Нынешние нормы правописания - лютый пиздец. Они пиздец хотя бы потому, что не соответствуют не то что литературному языку, но и его "народным" формам. Совершенно исскуственные нормы вышли. От того их никто толком не знает и не употребляет. В итоге даже ведущие несут какой-то бред. А лучше всего на украинском разговаривают те, кто на нём и так всегда разговаривал. А не для показухи. Просто от таких шуму обычно мало.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Да, и я про тоже.

8
Автор поста оценил этот комментарий

Несмотря на реальность упомянутой проблемы, особенно среди вылезших из всех щщелей "экспертов" и "активистов", к даному конкретному случаю это отношения не имеет. Два синонима. Одно слово пришло с запада, второе - с востока. Абсолютно нормальный вариант. Без "кадавров". Будто в русском такого мало. Синонимы, это вообще хорошо и прекрасно.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Я с вами соглашусь и что синонимы это хорошо (геликоптер и в русском языке нельзя назвать чужим словом) и что одни слова пришли с востока, а другие с запада. Но есть одно "но". Многие слова, которые пришли с востока во времена СССР (вполне естественно, так как в то время связь с русским языком была куда крепче, чем с польским или английским), начали заменять на западные аналоги уже после 1991 года. Тот же вертолёт или спутник. А вот это уже делалось уже не совсем естественным образом, а как раз по указке, что должно быть не так, как по-русски. Может я и не прав, но ощущение именно такое.

показать ответы