Дубликаты не найдены

+1
Иллюстрация к комментарию
+1
Ландан ис зэ кэпитал оф грейт британ.
раскрыть ветку 1
+1

айм тревелинг фром зэ ривер.

0
Всего тридцаточку просит. Я бы взял.
0
Райт врайт "эдишн", бат нот "эдишон". Итс май анкопетейшн поинт, сорри. Хэв э найс дэй!)
0
Ха ха ха. Чуть не лопнул со смеха. Нихуя не понял я
0

Haha! Spasibo, porzhal!

-1

Если честно, я не был готов к такому повороту, но вот, что сказал Гугл:

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 1
+1
Иллюстрация к комментарию
-1
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 1
0
Иллюстрация к комментарию
Похожие посты
6708

А вы его резюме читали?

Работаю в строительной Компании руководителем небольшого подразделения.  Есть коллега в должности заместителя главного инженера, и у него постоянно возникают просьбы, то начерти схему в автокаде, то поставь нумерацию в ворде и т. д., все это начинает раздражать, т. к. считаю, что практически любой инженер, как минимум, обязан владеть офисным пакетом и автокадом. 

Захожу на днях в отдел кадров и аккуратно интересуюсь: а вы читали резюме нашего зам. Гл. Инженера? Он уже меня достал со своими просьбами.  Отдел кадров своим ответом расставил все точки над i :

- Так его главный инженер привел, мы его резюме и не видели.

P. S. Главный инженер, также постоянно просит, то кавычки поставить, то строку в Excel добавить.

122

Соискатель 80 уровня)))

Всем привет!

В перманентном режиме директор ищет сотрудника на должность "Менеджер по продажам" в течение полугода. Поясню: вакансия штатная, с типичным средними условиями работы и зарплаты по нашему региону(оклад+проценты от продаж). За это время он  просмотрел много резюме, где часть соискателей мягко говоря были со "странностями".  Про некоторых из них он рассказывал и показывал переписку. Вспоминается один мужичок, который претендовал только "как минимум на второе лицо компании, со всеми вытекающими привилегиями"- это цитата из переписки))).

Но сегодня он поделился откликом, который побил рекорд по "вменяемости" претендента.

Соискатель 80 уровня))) Резюме, Работа

Всем удачных поисков работы!

245

Неадекватные работодатели

Спасибо @irinaikrina за комикс - это будет Эпиграф. Перевратый. Но я так вижу.

Неадекватные работодатели Работа, Комиксы, Работодатель, Резюме, Рассказ, Реальная история из жизни, История
Неадекватные работодатели Работа, Комиксы, Работодатель, Резюме, Рассказ, Реальная история из жизни, История

Есть у меня знакомая, лет 15 общаемся. И последние лет 10 она безуспешно ищет в работу. В Москве. У нее два высших образования, знание нескольких языков до уровя переводчика-синхрониста, корочки бухгалтера и опыт в этой сфере. Ну и куча разных других преимуществ перед другими кандидатами. Но 10!!!  (ДЕСЯТЬ ЛЕТ!) она не может найти постояную работу. У неё резюме толщиной с "Война и Мир". Более полусотни мест работы. Но нет ни одной записи дольше полугода. Как правило это месяц-три. Везде "Не ценят", "Сложно", "Тупо", "Скучно", "Нет Перспектив", "Мало платят", "Плохой График", "Далеко от дома", "Неудобная пересадка на Курской", "Плохой вид из окна"... И еще тысяча объяснений. Я раз десять трудоустраивал её на разные работы к знакомым. Но всегда честно предупреждал работодателя - "У меня моральный долг перед ней, я обещал помогать. У неё куча плюсов, но... внимательно читай резюме, беседуй, делай выводы. Второй раз я упоминать и просить за неё перед тобой не буду."

Ни разу её никто не уволил. Она ни строчки не соврала в резюме о навыках. Но всегда уходит сама. И плачется на бедность и что не может найти НОРМАЛЬНУЮ работу. 


И вот почему-то эта Мадам, как и автор комикса легшего в основу поста, вызывают у меня сомнения, что "Всё дело только в работодателях - неадекватах". Может зеркало в которое "потенциальный несчастный соискатель" каждое утро смотрится немного кривовато? Может оно показывает прекрасного человека с четким пониманием чего он хочет, но это искажёное видение?


Я понимаю, что тут ресурс где клёво жаловаться "На весь мир пидарасов, где я один Д`Артаньян". Но может стоит поискать НЕ КРИВОЕ зеркало и взглянуть здраво на мир. Ведь страдаете в этой ситуации только ВЫ и никто более.

Показать полностью
498

Произношение буквы А в английском языке - объяснение от американца

Всем здарова! Я Крис Америкос - ваш товарищ, не важно на каком ты базаришь.


Я из США, но в России прожил 8 лет. И сегодня я вам расскажу как правильно произносить разные звуки английской буквы “A”. Может быть вам показалось что это слишком просто, и вы уже все об этом знаете. И если вы действительно так думаете, то у меня для вас есть вызов.

Запишите видео где произносите следующие звуки:


/ʌ/

/æ/

/a:/


Ну вот записывайте видео и выкладывайте у себя на Ютуб или в другие соц сети. Я заранее предупреждаю, что я эти видео не буду проверять, потому что вас стало очень много и мне некогда. Но все таки записывайте и выкладывайте. Кому-то будет смешно.


А лучше посмотрите видео выше до конца.


Итак, есть 3 самых регулярных звука буквы А в английском. Их часто путают мои русские студенты. Мне говорят, что они звучат одинаково, но на самом деле нам носителям языка очень легко их отличить.


Начнем с того, что один из этих трех звуков практически так же звучит на русском. Это звук /a:/ как в слове “car” или “hard” или “arm”. Ну да, это просто. Раз такой же звук есть в русском обычно нет проблем тут с произношением. Но второй звук буквы “A” в английском - это звук /ʌ/ как в слове “about” или “bus” или “America”. И тут обычно ошибаются произнося эти два звука одинаково.


Чтобы стало понятнее вот вам пример:


Calm - come

Wander - wonder

Starter - stutter

Heart - hut


В слове “calm” звук выше во рту делается. А в слове “come” звук ниже и губы и язык более расслабленные. Когда человек думает, что сказать он тоже может этот звук произносить. То есть, “Uuuh, what was I saying?”


Третий стандартный звук английской буквы “A” - это /æ/. Да, именно так: /æ/. Этот красивый звук делается еще выше во рту и почему-то мои русские студенты постоянно путают этот звук со звуком /e/ как русская буква “Э”. Но они разные, и это важно понять.


Ловите разницу:


Bad - bed

Sad - said

Had - head

Bat - bet

Gas - guess

Axe - ex

Bag - beg


Как вы видите они звучат вообще по-разному. Нет? Вам показалось что они одинаковые? Ну-ка идите потренируйтесь. И когда получится у вас, вы сможете наслаждаться тем, что вы теперь можете говорить такие красивые английские звуки как /æ/.


У меня всегда были следующие ассоциации с этими звуками.

/æ/ - это как будто стоматолог сказал тебе “Открой рот пошире!” /æ/ -

Звук /a:/ - это как будто сосед смотрит порнофильм, и тебе слышно через стену /a:/ /a:/ или ты только что открыл для себя что-то новое и интересное, например, “А ты знал что можно практиковать разговорный английский со мной каждый день?” “Аааа” -

И звук /ʌ/ - это как будто ты думаешь что сказать и ищешь слова или мысли в голове.


Ну вот с этими ассоциациями вы далеко пойдете. Либо к стоматологу, либо в порнофильм, либо в поиск мыслей. А чтобы получать больше полезной информации об английском языке, далеко не надо идти. Можно просто подписаться на мой канал и все. Ваш уровень английского моментально пойдет от “London is the capital of Great Britain.” до “Washington D.C. is the capital of the United States of America.”


Так что если вам понравилось это видео и хотите идти наверх, ставьте на плюсики и пишите в комментарии. А если вам не понравилось видео, то вы знаете куда можно идти.


Крис Америкос

Показать полностью
1570

Сплин - Выхода нет [английская версия]. Американец поет русскую песню

Привет! Я Крис. Я из США, но прожил в России 8 лет. На Пикабу пишу про Россию и про английский язык.


Я недавно начал переслушивать разные старые песни: и американские, и русские. На моих страницах в социальных сетях выкладываю разные видосы, где играю на гитаре (по-любительски) и пою (чаще всего не те ноты) эти старые песни.


Когда в первый раз я послушал песню “Выхода нет” от группы “Сплин”, мне она так понравилась, что я решил перевести текст песни с русского на английский и напеть. Собственно, вот.

76

Как сказать на английском было бы лучше, здорово, неплохо... It'd be...

Как сказать на английском было бы лучше, здорово, неплохо... It'd be... Английский язык, Картинка с текстом, Englishdom, Английский юмор, Грамматика, Лексика, Видео, Длиннопост

Эта фраза используется в речи постоянно и на каждом шагу. Давайте с ней разберёмся.

It would be в русском языке этой конструкции соответствует сослагательная форма «было бы». И хотя это далеко не так, но для простоты понимая можно считать «would» аналогом русского «бы».


А в повседневной речи, would произносится | ə d |



После этой фразы чаще всего стоят:
better

It'd be better if you don't have any visitors.

Было бы лучше если бы вы не принимали посетителей.

Plus, I think it'd be better for my ego if we didn't stand right next to each other.

Кроме того, я думаю, что для моего эго было бы лучше, если бы мы не стояли рядом друг с другом.

Like

Just seeing what it'd be like to be a paleontologist.

Просто вижу, каково это быть палеонтологом.

I was thinking what it'd be like to kiss you.

Я думаю о том, каково было бы поцеловать тебя.

Best

He thought it'd be best if I spoke with you.

Он думал, что будет лучше (всего), если я поговорю с тобой.

Nice

It'd be nice to finally get out

Было бы неплохо наконец выйти

Fun

it'd be fun.

было бы здорово.

thought it'd be fun to swim.

я думал, что было бы здорово плавать.

Главное понять, что сама конструкция никогда не акцентирует на себе внимание, ударение падает на последнее и смысловое слово. В быстрой речи видео-блогеров на youtube это прямо таки бросается в глаза (уши), и если не знать этого, то можно заплакать в попытках понять, что там было сказано, переслушивая снова и снова.
И немного мемов
Как сказать на английском было бы лучше, здорово, неплохо... It'd be... Английский язык, Картинка с текстом, Englishdom, Английский юмор, Грамматика, Лексика, Видео, Длиннопост

Было бы круче, если бы ты… (и любой глагол в прошедшем времени)

Как сказать на английском было бы лучше, здорово, неплохо... It'd be... Английский язык, Картинка с текстом, Englishdom, Английский юмор, Грамматика, Лексика, Видео, Длиннопост

Было бы приятно всех порадовать, но я подумал, что было бы интереснее иметь точку зрения.

Как сказать на английском было бы лучше, здорово, неплохо... It'd be... Английский язык, Картинка с текстом, Englishdom, Английский юмор, Грамматика, Лексика, Видео, Длиннопост

Для тебя было бы лучше, если впредь ты не будешь воспринимать меня как человека.


Если ты идёшь к свободному владению английским, то тебе со мной по пути!
Телеграм канал
Инстаграм
YouTube
Паблик в контакте
Показать полностью 3 8
3061

Полиглот.

Ночная смена на складе. Со второго этажа (мезонина, где идёт отбор штучного товара) падает коробка с ручками. Тара качественная — коробка треснула, но товар не рассыпался. Надо отправить товар обратно наверх: если что, в процессе отбракуют. Чтобы рассказать дальше, сразу объясню, что я не националист.

Мимо проходит грузчик — молодой парень из Узбекистана. Я говорю:

- Возьми коробку и отнеси наверх. Спроси из какой ячейки и положи туда.

У вас когда-нибудь компьютер зависал? Случилось, примерно, тоже самое. Я начал задумываться: а есть ли у людей кнопка «RESET”. Повторяю грузчику всё ранее сказанное. Он в ответ:

- Коробка? Какой? Куда?

Я же про себя думаю: он действительно не понимает или включил тумблер «Д»? Упрощаю задачу:

- Отнеси наверх коробку и спроси куда положить!

Компьютер завис снова. Я уже готов был сам идти, но с моего языка сорвалось само собой:

- Do you speak English? *

И тут же встал, как вкопанный, так как услышал в ответ:

- Yes, I do! **

Акцент, конечно, неповторимый. Впрочем, мой рязанский, наверное, не лучше. Ну, ладно! Эти вопрос с ответом дежурные! Говорю дальше:

- Take this box to the second floor and put it back.***

- Ok!

Затем грузчик пристально смотрит на меня и отвечает на немой вопрос:

- I had a good teacher at school. ****

После чего отнёс коробку на место.


* - Ты говоришь по английски?

** - Да.

*** - Отнеси эту коробку на второй этаж и положи её на место.

**** - У меня был хороший учитель в школе.

2202

Parlez-vous russe?

https://pikabu.ru/story/zapiski_taksista_4_du_yu_spik_iglish...
Напомнило:)
Работаю в аэропорту, регистрирую пассажиров на рейсы. Сидим с коллегой на французском рейсе французской же авиакомпании. Регистрируются, ожидаемо, много французов. Поэтому разговор сразу идет на английском. Подходит к коллеге колоритный такой старичок, он ему сразу дежурную фразу :
К: - Hello! Are you flying alone? (типа один летишь?)
Ф: -Yes.
К: *берет доки, регистрирует*
За тем коллега начинает объяснять, как дедуле пройти на посадку. Тот вроде понимает, но не очень. Коллега еще раз объяснят, старается говорить четко и по проще. Все это длится несколько минут. Дедуля не догоняет и такой с акцентом, но без ошибок: Товарищ, давайте по-русски, я в России уже почти 10 лет работаю:)

193

О собеседованиях

Навеяно постом о поколении Z на собеседованиях.

Я работаю методистом в сети языковых центров. У моей должности есть красивое название "академический директор", но по сути я работаю с преподавателями: провожу тренинги, смотрю уроки, организую повышение квалификации.

Одна из моих обязанностей в отсутствие директора (владелицы курсов) - собеседовать новых преподавателей. Текучка у нас небольшая в сравнении с конкурентами, и мы рассчитываем, что взяты преподаватель проработает хотя бы пару лет.

Сейчас мы снова расширяемся и ищем новых преподавателей. Третий день я собеседую людей и смотрю пробные уроки. За все время работы я насмотрелась всякого: и преподавателей с уровнем "слабый intermediate", которые говорили "ну я знаю, что у меня английский не очень, но я буду учиться вместе со своими учениками" (представьте, если бы вам стоматолог так заявил), и людей без опыта работы, которые фыркали на наши ставки (одни из самых высоких в городе). Но вчерашний случай вошел в золотой фонд баек.

Приходит мужчина, ~30 лет, не представился, резюме с собой не принес (говорит, что скидывал, но замдиректора по смм/pr, которая помогает мне в процессе отбора, разводит руками - не было ничего). Прошу рассказать о себе и об опыте работы - на слабом английском говорит, что образование ни к лингвистике, ни к педагогике отношения не имеет, работал продажником. Тут же заявляет, что если нам нужны продажники, то он тоже готов.

Зам на этом моменте едва сдерживает смех, но мы продолжаем. Выясняется, что он все-таки заканчивал магистратуру по филологическому профилю. Спрашиваю тему диссертации, в ответ "Ой не помню, что-то про французских школьников". Тут уже все ясно, но по скрипту остался еще один вопрос. Дальше прекрасный диалог:

- Мы ищем сотрудников, которые рассматривают преподавание как основную деятельность в ближайшие несколько лет. Кем вы себя видите через пару лет, какие у вас планы?

(Вопрос отсеивает тех, кто хочет "быстренько подработать" и слиться, иногда захватив учеников с курсов, особенно когда говорят "ну, я бы хотел расти карьерно" или "работать на себя").

- Ну, я хочу быть директором.

- Директором чего? (неужели свои курсы хочет открыть? нам таких не надо)

- Да без разницы, чего. Хочу быть директором, получать много денег, путешествовать...


Зам говорит, что их сейчас на всяких тренингах типа бизнес-молодости учат так отвечать, демонстрировать амбиции.

145

Английский в Пакистане

Знание английского в Пакистане это, по моим наблюдениям, является основным критерием, отделяющим
мир живущих от мира выживающих ( да, и в Индии).
Игроков в крикет, звезд, можно сказать, которые зарабатывают миллионы, но плохо говорят по английски - делают если не предметом насмешек, то подстебываний точно.
Без английского не видать вам нормальной работы. И колледжа и университета.
Может ли врач не знать английского в России? Да, легко! Столько литературы на русском, учебники, русские учителя в универе, русские пациенты. Никаких проблем.
Может ли врач в Пакистане не знать английского? Может, если ему 60+ и он живет в глухой провинции и учился сто лет назад по учебникам на урду. Или он шарлатан бионергетик. Всё! Все учебники пишутся на английском. Вся современная научная литература.
Невозможно читать прессу без знания английского, работать в офисе, в гос. компаниях и невозможно продолжить обучение в колледже.
Кем можно работать без английского? Продавать чай на углу, убираться в домах, носить сумки на рынке, чинить сандали, можно работать в охране. И иметь резкий разрыв в зарплате по сравнению с владеющими английским.

783

Музеи и библиотеки мира весь день публиковали мемы. Вот 10 лучших

22 августа в мире прошла любопытная акция – День музейных мемов. Известные музеи опубликовали в своих соцсетях множество мемов с произведениями искусства, которые у них выставляются (и вообще много шуток на тему своей повседневной жизни). Ниже 10 самых лучших, переведенных на русский язык.

1. Музей сельского быта Англии


«Это идеальное мужское тело. Вам может это не нравиться, но так выглядит пиковая производительность».

Музеи и библиотеки мира весь день публиковали мемы. Вот 10 лучших Мемы, Юмор, Тонкий юмор, Культура, Длиннопост, Английский язык, Английский юмор

2. Музей естественной истории (Лондон)


«Когда висит табличка НЕ ТРОГАТЬ».

Музеи и библиотеки мира весь день публиковали мемы. Вот 10 лучших Мемы, Юмор, Тонкий юмор, Культура, Длиннопост, Английский язык, Английский юмор

3. Музей естественной истории имени Филда (Чикаго)


«Если ты не любишь меня в таком виде (слева), ты недостоин меня в таком (справа)».

Музеи и библиотеки мира весь день публиковали мемы. Вот 10 лучших Мемы, Юмор, Тонкий юмор, Культура, Длиннопост, Английский язык, Английский юмор

4. Музей Открытий (Ньюкасл-апон-тайн)


«Как ты ощущаешь себя в ночном клубе, когда тебе 18 лет vs когда тебе 50 лет».

Музеи и библиотеки мира весь день публиковали мемы. Вот 10 лучших Мемы, Юмор, Тонкий юмор, Культура, Длиннопост, Английский язык, Английский юмор

5. Музей Эшмола (Оксфорд)


«Когда вы спрашиваете своих собак, что они едят, и они начинают жевать быстрее».

Музеи и библиотеки мира весь день публиковали мемы. Вот 10 лучших Мемы, Юмор, Тонкий юмор, Культура, Длиннопост, Английский язык, Английский юмор

6. Национальная библиотека Шотландии


«Смотрю, вы ищете книги без библиотекаря. Я тоже люблю рисковать».

Музеи и библиотеки мира весь день публиковали мемы. Вот 10 лучших Мемы, Юмор, Тонкий юмор, Культура, Длиннопост, Английский язык, Английский юмор

7. Музей Королевского колледжа врачей (Лондон)


«Ты и парень, о котором она просила не беспокоиться».

Музеи и библиотеки мира весь день публиковали мемы. Вот 10 лучших Мемы, Юмор, Тонкий юмор, Культура, Длиннопост, Английский язык, Английский юмор

8. Смитсоновские библиотеки (Вашингтон)


«Когда надел носки и наступил во что-то мокрое».

Музеи и библиотеки мира весь день публиковали мемы. Вот 10 лучших Мемы, Юмор, Тонкий юмор, Культура, Длиннопост, Английский язык, Английский юмор

9. Национальный музей футбола (Манчестер)


«Статуя Майкла Джексона», «Наши посетители», «150 лет истории футбола».

Музеи и библиотеки мира весь день публиковали мемы. Вот 10 лучших Мемы, Юмор, Тонкий юмор, Культура, Длиннопост, Английский язык, Английский юмор

10. Галерея библиотеки Лидского университета


«Когда тебе приходится готовить кофе перед тем, как ты выпил кофе».

Музеи и библиотеки мира весь день публиковали мемы. Вот 10 лучших Мемы, Юмор, Тонкий юмор, Культура, Длиннопост, Английский язык, Английский юмор

Источник: Skyeng Magazine

Показать полностью 9
344

Непереводимые английские шутки 2

1. О Дональде

Непереводимые английские шутки 2 Английский язык, Английский юмор, Перевод, Трудности перевода, Юмор, Шутка, Пояснение, Длиннопост


Оригинал:

Donald is walking out of the White House and headed towards his limo when a possible assassin steps forward and aims a gun.

A secret service agent, new on the job, shouts “Mickey Mouse!” This startles the would be assassin and he is captured.

Later, the secret service agent’s supervisor takes him aside and asks, “What in the hell made you shout Mickey Mouse?”

Blushing, the agent replies, “I got nervous. I meant to shout Donald duck."

Перевод:

Дональд выходит из Белого дома и направляется к лимузину, как вдруг убийца шагает вперед с пистолетом и прицеливается.

Недавно принятый на работу агент секретной службы кричит "Микки Маус!", что пугает убийцу и позволяет его арестовать.

Позже начальник агента отводит его в сторону и спрашивает: "Почему ты, черт возьми, закричал "Микки Маус"?"

Краснеющий агент отвечает: "Я занервничал. Я хотел крикнуть Дональду, чтобы он пригнулся".

Объяснение:

Шутка непереводима и строится на многозначности слова "Duck", означающего и утку, и глагол "пригибаться". Поэтому призыв пригнуться звучит совсем как имя одного из лучших друзей Микки Мауса - Дональда Дака.


2. "Математическая"

Непереводимые английские шутки 2 Английский язык, Английский юмор, Перевод, Трудности перевода, Юмор, Шутка, Пояснение, Длиннопост

Оригинал:

My girlfriend is like the square root of -100.

A solid 10, but also imaginary.

Перевод:

Моя девушка похожа на квадратный корень из -100.

Твёрдая десятка, но при этом мнимая.

Объяснение:

Строится на многозначности слова "imaginary" - помимо мнимых чисел имеет ещё значение "воображаемый".


3. О конкуренции

Непереводимые английские шутки 2 Английский язык, Английский юмор, Перевод, Трудности перевода, Юмор, Шутка, Пояснение, Длиннопост

Оригинал:

What do Microsoft and Burger King have in common?

They both hate big Macs.

Перевод:

Что общего между Майкрософтом и Бургер Кингом?

Оба ненавидят биг-маки.

Объяснение:

Перевод тут сложен даже в дословном варианте. Big Mac - одновременно и вид бургера, предлагаемого рестораном Макдоналдс, конкурентом Бургер Кинга, и большой Макинтош, модель компьютера, производимого компанией Apple, конкурентом Майкрософта.

Показать полностью 2
572

Непереводимые английские шутки

1. О муравьях.


Оригинал:

You can tell the gender of an ant by dropping it in water.

If it sinks it's girl ant, if it floats it's boy ant.

Перевод:

Вы можете узнать, какого муравей пола, если бросите его в воду.

Если утонет - то это девочка, если плавает - то мальчик.

Суть:

В оригинале используется сочетание boy ant, которое созвучно слову buoyant, переводящемуся как "плавучий".

Непереводимые английские шутки Английский язык, Английский юмор, Перевод, Трудности перевода, Юмор, Шутка, Пояснение, Длиннопост

2. О темноте.

Оригинал:

Why is 'dark' spelled with a k and not c?

Because you can't see in the dark.

Перевод:

Почему "темнота" пишется через k, а не через c?

Потому что в темноте ничего не видно.

Суть:

Глагол see - "видеть" читается так же, как и буква c.

Непереводимые английские шутки Английский язык, Английский юмор, Перевод, Трудности перевода, Юмор, Шутка, Пояснение, Длиннопост

3. О столкновениях.

Оригинал:

I keep getting hit by the same bike, at the same time and place, day after day...

It's a vicious cycle.

Перевод:

Меня постоянно сбивает один и тот же велосипед, в одном и том же месте, каждый день...

Это порочный круг.

Суть:

Vicious cycle - устойчивое выражение, которое буквально можно перевести как "злобный велосипед".

Непереводимые английские шутки Английский язык, Английский юмор, Перевод, Трудности перевода, Юмор, Шутка, Пояснение, Длиннопост
Показать полностью 2
164

Колобок по-британски

В 1992 году в Англии была опубликована книга "Вонючий Сырный Человечек и другие глупые сказки". Предлагаю ознакомиться с этим шедевром.


Жили - были старик со старухой в старом домике. И не было у них детей. Решила старушка слепить человечка из куска вонючего сыра. Вместо рта она вставила ему кусочек бекона а вместо глаз две маслины. И засунула его в печь.

Колобок по-британски Рассказ, Юмор, Колобок, Вольный перевод, Английский юмор, Английский язык, Длиннопост

Когда она открыла дверцу печку чтобы посмотреть готов ли человечек, то у нее аж ноги подкосились от запаха. "Фу, что за отвратительная вонь?" воскликнула она. Человечек выпрыгнул из печи и выбежал из двери крича "Лови, лови меня если сможешь. Не поймаешь, не поймаешь, я Вонючий Сырный Человечек!"


Старуха и старик понюхали воздух. "Не очень я уж и голоден" сказал старичок. "Не очень уж я и одинока" сказала старуха. И они не стали гнаться за Вонючим Сырным Человечком.


Вонючий Сырный Человечек бежал и бежал, пока не повстречал корову пасущуюся в поле. "ух шайтанама, что за вонь?" сказала корова.

Колобок по-британски Рассказ, Юмор, Колобок, Вольный перевод, Английский юмор, Английский язык, Длиннопост

А Вонючий Сырный Человечек ей "я от бабушки ушел, я от дедушки ушел и от тебя я уйду. Беги, беги как сможешь, все равно меня не поймаешь. Я Вонючий Сырный Человечек!"


Корова нюхнула воздух и сказала "зуб даю, что от тебя у кого-нибудь желудок раза два или даже три вывернет. Данунах, лучше я тут буду траву жрать". И корова не стала ловить Вонючего Сырного Человечка.


Вонючий Сырный человечек бежал и бежал, пока не встретил детей игравших у школы. "Ешкинкот" сказала девочка. "Что за вонь?"


"Я от бабушки ушел, я от дедушки ушел и от тебя я уйду. Догоняй, догоняй как сможешь, все равно меня не поймаешь. Я Вонючий Сырный Человечек!"


Маленький мальчик присмотрелся, понюхал воздух и сказал "слышь, если мы его поймаем, учитель заставит нас его сожрать. Валим отсюда".  И дети не стали ловить Вонючего Сырного Человечка.

Колобок по-британски Рассказ, Юмор, Колобок, Вольный перевод, Английский юмор, Английский язык, Длиннопост

В конце-концов Вонючий Сырный Человечек дошел до реки без моста. "Как перейти реку? Перепрыгнуть не смогу - слишком далеко. А если постараюсь переплыть, распадусь." Сказал - вы - сами - поняли - кто.


И в это время хитрая лиса (которая часто появляется в сказках типа этой) высунула морду из кустов. "Ну а ты просто запрыгни мне на спину и я тебя перенесу, Вонючий Сырный Человечек. " 

"Ага, а вдруг ты вздумаешь меня съесть?"

"Trust me" сказала лиса.


И Вонючий Сырный Человечек запрыгнул лисе на спину. Лиса доплыла до середины реки и воскликнула "матерьбожья, что за вонь?"

Колобок по-британски Рассказ, Юмор, Колобок, Вольный перевод, Английский юмор, Английский язык, Длиннопост

Лиса стала кашлять, блевать и чихать. Вонючий Сырный Человечек упал с ее спины в реку и растворился.


Конец.

Колобок по-британски Рассказ, Юмор, Колобок, Вольный перевод, Английский юмор, Английский язык, Длиннопост
Показать полностью 4
28

О поиске работы дизайнером игр. Часть 2.

Вторая часть рассказа о поиске работы. Первая часть тут.


Часть 2. Поиск подходящей студии

О поиске работы дизайнером игр. Часть 2. Поиск работы, Работа, Игры, Английский язык, Резюме, Собеседование, Длиннопост

После 10 месяцев я понял, что с США все не так просто и надо уже наконец менять тактику. Но если не штаты, то что? Куда податься? Где делают игры? Этот вопрос кажется легким при условии, что нужно 3-4 названия, но что, если ты уже отправил 20-30 резюме и нужно еще минимум столько же?


Ответа я не знал, поэтому пришлось поискать.


После сбора информации обнаружилось, что три крупнейших рынка разработки игр - Канада, Швеция и Франция. В этих странах наибольшая вероятность найти работу в игровой студии. Это не учитывая Японию, по той причине, что японцы говорят исключительно по-японски, а его знают не многие и не учитывая Китай, потому что с Китаем тоже все не просто. У Китая крупнейшая в мире игровая индустрия, но китайцы, делают китайские игры для китайцев и мало пересекаются с остальным миром.


После неудачи с Америкой у меня в фаворитах осталась одна единственная компания - Ubisoft. Хотя у Ubisoft более 25 студий по всему миру и большое количество вакансий, практика показывает, что получить работу в желаемой студии не так просто.


Поэтому я не стал ограничиваться только Ubisoft и начал составлять список компании с интересными проектами и в которых хотелось бы работать. На первых шагах нет ничего сложного и первые 20 позиций в списке я заполнил за первые 20 минут. Названия сами выпрыгивали из головы и ложились на бумагу, но, как уже отмечалось выше, 20 - это мало. Пришлось искать дальше.


На помощь пришел сайт http://www.gamedevmap.com/ Работает он крайне просто: каждая красная точка - город. Клик по городу открывает список студий в этом городе. К несчастью, часть студий из этого списка мертвы, а другая часть не представляет никакого интереса. Это полноценная работа. Тыкать в города, шерстить список, открывать сайты, восклицать “О! Так это они сделали игру %название_игры%! А я и не знал” или “Это что еще за шлак?!”, записывать/пропускать и идти дальше по списку.


При этом список далеко не всеобъемлющий. По этой причине следующим пунктом являлся список последних релизов на одном из игровых сайтов или агрегаторе вроде http://www.metacritic.com/ (для мобильных игр подойдет App Store), где легко искать последние релизы и смотреть какие студии эти игры разрабатывали. При этом многие интересные игры и студии были знакомы, но не всплывали в памяти пока не натыкался на них в списке.


В итоге, после проделанной работы, у меня получился обширный список компаний с ссылками на их сайты в раздел вакансий, разделенный на несколько категорий:


• Консольные разработчики

• Мобильные разработчики

• PC ММО разработчики

• Социально/браузерные разработчики (часто пересекаются с мобильными, но не всегда)

• VR


Этот список пригодился в дальнейшем. Крайне редко, когда компании отвечают на заявку раньше, чем через неделю, а первое собеседование случается не ранее, чем через пару недель (а то и месяц) после отправки резюме. Мне ни разу не приходилось получать предложение о работе в первые пару месяцев после отправки резюме, а за это время старые вакансии закрывались, появлялись новые. Список помогал время от времени проходить по компаниями и проверять, а не появились ли новые подходящие вакансии.


Итог:

Для того чтоб облегчить себе поиск работы, был составлен обширный список игровых компаний с разбивкой по категориям и странам.

Часть 3. Английский язык

О поиске работы дизайнером игр. Часть 2. Поиск работы, Работа, Игры, Английский язык, Резюме, Собеседование, Длиннопост

Когда я только начинал поиски, было много уверенности в своих силах по поводу английского. Ну что тут сложного? В конце концов я спокойно играл в игры на английском языке, бороздил просторы англоязычного интернета и прочее. Время от времени даже случалось перекинуться парой фраз с англоязычными друзьями и знакомыми. Но это иной уровень, не тот который требуется на собеседовании!


Каждое интервью требует умения говорить долго, четко и внятно. Требует умения жонглировать временами, иметь огромный словарный запас, быть способным передать мысль. Было абсолютно не важно сколько я знал и умел, по той причине, что уровень английского не позволял показать эти знания собеседнику.


Как оказалось мой уровень разговорного английского и словарный запас был недостаточен. Недостаточен - еще крайне мягко сказано. Я постоянно путал времена и забывал слова. Страх и волнения одолевают, даже если проходить собеседование на родном языке. Делать то же самое на иностранном втройне тяжелее. Забываешь даже примитивные слова. К примеру, случай со словом симметричный - по-английски symmetrical. Эти слова и на русском и на английском звучат похоже, но при этом я напрочь забыл, как произнести его по-английски. Вспомнил только через 10 минут, когда было уже поздно.


При этом я даже умудрился пройти пару собеседований и перейти в следующие раунды, но вспоминая об этом, я понимаю, что это было чудо.


Интересная особенность: часть интервьюверов имеют жуткий акцент и тоже делают ошибки (особенно если студия расположена не в англоговорящей стране, к коим можно отнести Швецию и Голландию, где в крупных городах практически все разговаривают на хорошем английском). Но все же их задача состоит в том, чтоб слушать кандидата. Интервьюверу нет необходимости четко и ясно передавать мысль (на самом деле есть, но все же разница не сопоставима), так как именно кандидату надо суметь обличить все свои способности и умения в слова и преподнести на блюдечке таким образом, чтоб после этого ни у кого не осталось никаких сомнений.


Попробовав пару раз, я понял, что так дело не пойдет и надо всерьез взяться за английский. Как раз в то время я получил рекомендацию хорошей школы английского языка, расположенную в центре Москвы в районе Никитского бульвара. Занятия проходили по 3 раза в неделю по 3 часа в день.


Хороший учитель может помочь разобраться в нюансах языка, не просто зазубрить правила грамматики, а именно научить выражать свои мысли на английском языке. Помочь поставить речь, рассказать о мелких деталях которые делают речь понятной, связанной и приятной для слуха собеседника.


Я все еще считаю, что мой английский крайне слаб, в особенности ужасное произношение, но занятия, направили на правильный путь и я стал способен относительно внятно передавать свои мысли.

О поиске работы дизайнером игр. Часть 2. Поиск работы, Работа, Игры, Английский язык, Резюме, Собеседование, Длиннопост

Кстати о произношении. На данный момент я считаю, что это самая сложная часть. Даже если делать ошибки, путать времена, забывать слова, чаще всего собеседник тебя поймет. Подскажет слово которое ты забыл, не обратит внимание, что ты использовал Past Simple вместо Present Perfect. Но единственное с чем собеседник не может справится - это произношение. Если произношение плохое, то как бы собеседник не старался, ему остается только переспрашивать по 15 раз, чтоб понять сказанное, даже если ты говоришь абсолютно без ошибок. Такой способ вести диалог крайне утомителен для всех.


Итог: Английского много не бывает.

Часть 4. 100 резюме и 10 интервью

При поиске работы характерна одна общая черта, которая проявляется у многих. Она подходит под описание эффекта Даннинга - Крюгера которое в упрощенном варианте звучит, как “Каждый отдельный индивидуум считает свои способности выше среднего”.


Исходя из этого отсылая резюме, человек считает, что он подходит под требования указанные в вакансии и даже больше! Поэтому успокаивается и как-бы замирает в ожидании ответа. Ждет неделю, две и только когда становится ясно, что ответ не придет, начинает искать другую вакансию и отсылать резюме.


В действительности же в подавляющем количестве случаев не важно на сколько ты хорош, как специалист, все равно можно не дождаться ответа. В дело идут другие факторы. Вот некоторые из них:


• У HRа кривой спам-фильтр

• HR в угрюмом настроении

• HRу не понравился выбор цветов в резюме

• HR считает, что у форматирование текста в резюме ужасно

• Прием заявок на данную вакансию закрыт

• Вакансия изначально была мертва и никто и не собирался никого нанимать

• Студия уже нашла подходящего кандидата, но еще не успела или забыла закрыть вакансию

• Студии урезали бюджет и поэтому набор по вакансиям временно приостановлен

• Студия в процессе реструктуризации и им совершенно не до резюме


Словом факторов много и все их и не перечислишь, но объединяет их одно. Ты не получите ответа. Даже отказа. Просто ноль.


Кроме того, рынок труда в зарубежных игровых компаниях отличается от такового в России. В России мало игровых студий (хотя последнее время стало появляться большое количество мобильных разработчиков, но большинство из них крайне малы и редко кого набирают в штат), но еще меньше специалистов. Кроме того наем нового сотрудника внутри страны дешев в сравнении с наймом сотрудника из-за рубежа. Поэтому компании не столь придирчивы при выборе кандидата.


Этого нельзя сказать о зарубежных компаниях. Рынок труда шире чем в России и имеется из чего выбрать. На каждую вакансию компании получают сотни откликов и ждать, что твоя заявка победит в этой гонке довольно наивно.

О поиске работы дизайнером игр. Часть 2. Поиск работы, Работа, Игры, Английский язык, Резюме, Собеседование, Длиннопост

Правильное поведение при поиске работы - не останавливаться. Необходимо набрать крейсерскую скорость и двигаться вперед. Подготавливать и обновлять резюме, искать вакансии, отсылать, отсылать и отсылать резюме.


Исследователи американского рынка труда (что по всей видимости справедливо для большей части англоязычной части игровой индустрии) утверждают, что в среднем на 100 резюме ты получаешь 10 предложений об интервью и одно предложение о работе. Понятно, что у этого правила могут быть исключения. Кто-то получит пяток предложений после 20 резюме, а кто-то так ничего и не добьется после 150. Но это не означает, что стоит останавливаться после того, как ты отослал 1, 2, 5 резюме.


Эта статистика выглядит правдивой. Я отправил более 100 заявок и в среднем получил 10% откликов.


Понимание этих тонкостей пришло со временем. На первом этапе я делал большие паузы между каждым резюме, ожидая что в этот раз точно придет ответ и пригласят на интервью. По этой причине на первых порах дело двигалось крайне медленно.


Итог:

Пока не отослал 100 резюме, можно не ждать предложения о работе, а отсылать их надо не останавливаясь один за одним, каждый день.

Я почти добрался до собеседований в различных студиях. Следующий (или через один) пост будет про них.

Показать полностью 3
3262

Самый лучший подарок

В 90х я как-то устроился на работу в одну контору, по объявлению, торговым представителем. Не знал там никого совсем.  Вышел на работу, отработал пару-тройку недель. Утром понедельника, на собрании, рассказав наши планы на неделю и благословив нас на труд, Босс вдруг достаёт из ящика стола красивую открытку, в какие на ДР/Свадьбы денежку кладут и протягивая мне говорит: "Виталий, это тебе подарок на день рождения, от нашего дружного коллектива".

И дружный коллектив начинает хлопать, улюлюкать, веселиться. Я заглядываю в открытку, а там сумма почти в месячную получку судя по количеству купюр. Я смущаюсь, говорю всем слова благодарности. И добавляю: "Парни, реально спасибо, мы не успели ещё познакомиться плотно, но я обязательно проставлюсь завтра за Днюху, просто не знал, что попал в такой крутой коллектив, где вот так рады новенькому... "

Все опять улюлюкают и радуются. И только на следующий день мы разобрались, что это традиционная шука Босса вручать первую ЗП таким образом. И что моё ДР выпавшее на этот день было чистой случайностью. Но коллектив и правда оказался отличным и скинулся на подарок суммой равной моей проставе за ДР.

Похожие посты закончились. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: