Переводчики

Вот нафига, когда переводят фильмы\книги на русский язык, оставляют без перевода меры веса\длины и т.д.?

Вот мне надо отвлечься от действия, перевести в нормальный вид эти дюймы\футы.

Вот нафига?

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
2
Автор поста оценил этот комментарий

То есть заместо четвертьфунтового чизбургера должен был быть стодвухграммовый?

раскрыть ветку (4)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Вполне достаточно, если он будет стограммовым. Вряд ли кто-то будет жаловаться на переводчика, что ему в чизбургер два грамма не доложили.
Автор поста оценил этот комментарий
И много ты четвертьфунтовых чизбургеров в книгах видел?
раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

в книгах -нет в фильмах -да

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
в фильмах
Назови хотя бы ещё один фильм, в котором про это говорится без контекста "криминального чтива"
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку