1

Перевод восьмой книги "Гарри Поттер и проклятое дитя" (читабельный)) ч. 5

АКТ ПЕРВЫЙ, СЦЕНА ДЕСЯТАЯ

ХОГВАРТС ЭКСПРЕСС


Альбус быстро шагает вдоль поезда.

Роза: Альбус, я искала тебя...

Альбус: Меня? Зачем?


Роза мнется, подбирая слова.


Роза: Альбус, это начало четвертого года, я хочу, чтобы этот год прошел по-другому. Я хочу снова дружить с тобой.

Альбус: Мы с тобой никогда не дружили.

Роза: Это жестоко с твоей стороны, так говорить. Ты же был моим лучшим другом, когда мне было шесть лет!

Альбус: Это было очень давно.


Альбус собирается уходить, но Роза крепко берет его за рукав и отводит в один из пустых вагончиков.


Роза: Уже слышал новости? Несколько недель назад Министерство Магии арестовало опасного преступника, наверное, твой отец очень храбрый!

Альбус: Почему все узнают новости раньше чем я?

Роза: Они арестовали Теодора Нотта, у него нашли много незаконных артефактов и магических приборов! Самое важное, там нашли Маховик Времени! Один из самых сильных на свете!


Альбус пристально смотрит на Розу, теперь пазл в его голове сложился.


Альбус: Маховик Времени, значит теперь он у папы?

Роза: Тсс! Да. Отлично, правда?

Альбус: Ты уверена?

Роза: Абсолютно.

Альбус: Мне нужно найти Скорпиуса.


Он выходит из вагона, Роза следует за ним по пятам.


Роза: Альбус!


Альбус выглядит решительным.


Альбус: Кто просил тебя заговорить со мной?

Роза (останавливаясь): Хорошо, ладно...ну, может быть это твоя мама, попросила моего папу... Вот я и подумала...

Альбус: Оставь меня в покое, Роза.


Скорпиуса не было на перроне, он сидел в том же купе, где и всегда. В том, где они впервые встретились с Альбусом. Альбус вошел первым, Роза все еще следовала за ним.


Скорпиус: Альбус! О, привет, Роза, хм, а чем это ты пахнешь?

Роза: От меня пахнет?

Скорпиус: Я в хорошем смысле, ты пахнешь ароматами цветов и свежим хлебом.

Роза: Альбус, если я буду тебе нужна, скажи.

Скорпиус: Я имею в виду, хороший хлеб, белый хлеб, хлеб...а что плохого в хлебе?


Роза уходит, качая головой.


Роза: Да уж, что плохого в хлебе!

Альбус: Я искал тебя везде...

Скорпиус: А теперь нашел. Та-да! Я почти не прятался. Честно. Ты же знаешь, как я люблю внимание к себе. Люди глазеют. Кричат. Пишут "Сын Волан-де-Морта" на моем чемодане. Эта шутка никогда не устареет. Скажи, я ей так никогда и не понравлюсь?


Альбус крепко стискивает в объятиях своего друга, Скорпиус выглядит удивленным.


Скорпиус: Эээ, ну привет, Альбус. Мы давно не виделись, да. Мы раньше с тобой никогда не обнимались...


Альбус неловко отпускает друга.


Альбус: Просто это были самые сумасшедшие 24 часа в моей жизни.

Скорпиус: А что случилось?

Альбус: Позже расскажу, нам нужно сойти с поезда.


Пронзительный свист донесся из окна и поезд пришел в движение.


Скорпиус: Слишком поздно. Поезд движется. Снова-здорова Хогвартс!

Альбус: Тогда мы должны сойти с движущегося поезда.

Волшебница: Что-нибудь из сладостей, дорогуши?

Альбус открывает окно и пытается вылезти.

Скорпиус: Движущийся волшебный поезд.

Волшебница: Шоколадные лягушки? Сахарные тянучки?

Скорпиус: Альбус Северус Поттер, ты похож на одержимого.

Альбус: Первый вопрос. Что ты знаешь о Турнире Трех Волшебников?

Скорпиус (счастливо): Оооо, викторина! Ну, давай! Значит так, из трех школ, обычно выбирают трех чемпионов, которые соревнуются между собой в выполнении сложных заданий, победитель получает Кубок. Это имеет какое-то значение?

Альбус: Ты настоящий ботаник, знаешь об этом?

Скорпиус: А-то!

Альбус: Второй вопрос. Почему Турнир Трех Волшебников не проводится последние двадцать с лишним лет?

Скорпиус: В последнем конкурсе участвовали твой отец и Седрик Диггори от школы Хогвартс, они были финалистами и одновременно оказались около Кубка, они приняли решение разделить победу и одновременно ухватились за него. Но Кубок оказался Порталом, который перенес их к Волан-де-Морту. Седрик был убит. После этого случая Турнир Трех Волшебников более не проводился.

Альбус: Хорошо. Третий вопрос: Нужно ли было умирать Седрику? Легкий вопрос, простой ответ: Нет. Волан-де-Морт сказал тогда "убей лишнего". Лишнего. Он умер только потому, что он был с моим отцом и мой отец не смог его спасти - но это можем сделать мы. Мы можем исправить эту ошибку. Мы может использовать Маховик Времени. Вернуться в прошлое.

Скорпиус: Альбус, сам знаешь по какой причине, но я не поклонник Маховиков Времени...

Альбус: Когда Амос Диггори попросил моего отца воспользоваться маховиком, тот отрицал даже само его существование. Он лгал старику, который хотел вернуть своего единственного сына, своего любимого ребенка. Он сделал это - потому что ему плевать. Все говорят о том, сколько отважных поступков совершил моей отец, но никто не говорит о том, сколько же ошибок он успел совершить. Я хочу исправить хотя бы одну из них. Я хочу спасти Седрика Диггори.

Скорпиус: Мне кажется, ты сошел с ума.

Альбус: Я сделаю это, Скорпиус. Мне нужно это сделать. Ты знаешь это не хуже чем я, Скорпиус, я без тебя потеряюсь во времени. Пойдем со мной. Решайся!


Он улыбнулся и исчез в проеме окна, было слышно, как он ползет на крышу. Скорпиус колебался, тяжело вздохнув, он последовал примеру своего друга.



АКТ ПЕРВЫЙ, СЦЕНА ОДИННАДЦАТАЯ

КРЫША ПОЕЗДА


Ветер громко гудел в ушах, норовя сбросить нежданных гостей.


Скорпиус: Ладно, теперь мы на крыше, это было страшно, но здорово, я узнал много нового о себе, когда решился на это, и о тебе тоже, но...

Альбус: Нам нужно знать, как выглядит Седрик, мы скоро подъедем к мосту, мы должны посетить с тобой в Дом Св.Освальда для старых волшебников и волшебниц...

Скорпиус: Что? Где? Знаешь, я очень волнуюсь, я впервые сделал что-то такое...ну, бунтарское. Ооох, железная крыша - было весело, но теперь, оооо....


Скорпиус закрывает глаза, то, что он видит с крыши поезда ему не нравится.


Альбус: Вода нам очень пригодится, если наши Защитные Чары не сработают.

Скорпиус: Альбус. Волшебница со сладостями.

Альбус: Хочешь взять еды в дорогу?

Скорпиус: Нет, Альбус. Она идет к нам.

Альбус: Что? Как она оказалась на крыше?

Скорпиус поворачивает голову Альбуса в нужном направлении, и действительно, к ним не спеша идет торговка сладостями, беспечно толкая свою тележку перед собой.

Волшебница: Желаете чего-нибудь, дорогуши? У меня есть шоколадные лягушки, сахарные шипучки и, конечно, тыквенное печенье.

Альбус: Ох.

Волшебница: Люди совсем ничего не знают обо мне, они покупают мои сладости, но никто по-настоящему не замечает меня... Я даже не помню, когда в последний раз меня спрашивали, как меня зовут...

Альбус: Как вас зовут?

Волшебница : Я уже и забыла. Я помню только, что когда Хогвартс Экспресс впервые совершал свой путь с платформы и до Хогвартса, сам Отталин Гэмбелл, лично, предложил мне эту работу.

Скорпиус: Но это же было 190 лет назад! Вы здесь работаете все эти годы?

Волшебница: Я этими руками сделала более шести миллионов тыквенных пирогов. Я хорошо готовлю. Но люди часто не замечают, то, что находится у них под носом, мои пироги, не такие простые какими кажутся...


Она берет в руки тыквенный пирог и бросает его словно гранату. Он взрывается. ( wtf???!!!)


Волшебница: А на что способны Шоколадные лягушки...Вы просто не поверите! Никогда- Никогда, ни один ученик не смог покинуть этот поезд, до того, как он пришел к Хогвартсу. Многие пытались - Сириус Блэк и его друзья, Фред и Джордж Уизли. Никто не сумел. ПОТОМУ ЧТО ЭТОТ ПОЕЗД НЕ ЛЮБИТ ТЕХ, КТО ХОЧЕТ ЕГО ПОКИНУТЬ.


Руки колдуньи превратились в острые бритвы, она улыбаясь смотрела на друзей.


Волшебница: Я прошу вас вернуться на свои места и ожидать там прибытия в Хогвартс.

Альбус: Ты был прав, дружище. Этот поезд волшебный.

Скорпиус: Не могу сказать, что я уж очень этому рад...

Альбус: Но и я был прав - про мост - там вода, самое время испытать защитные чары, они должны уберечь нас от жесткой посадки.

Скорпиус: Альбус, это плохая идея.

Альбус: Серьезно? ( Он понимает, что времени на раздумья не остается) Назад пути нет. Три. Два. Один. Моллиаре!


Он кричит заклинание уже находясь в воздухе.


Скорпиус: Альбус... Альбус...


Он с ужасом смотрит вниз, туда куда спрыгнул его друг, он поднимает глаза на колдунью, которая подходит все ближе, ее волосы похожи на диких змей, ее руки-бритвы выглядят очень острыми.


Скорпиус: Я буду выглядеть глупо, если останусь один.


Малфой зажимает нос рукой и прыгает вслед за Альбусом.


Моллиаре!



P.S. Прошу прощения за задержку с постом. Сегодня вернулась домой. Теперь все будет по плану. Привет Вам, подписчики!

Лига Поттероманов

3.4K постов15.4K подписчик

Правила сообщества

Нельзя:

Постить записи порочащие честь Дж. К. Роулинг

Постить баяны откровенные