Ответ на пост "как бы русский язык"

Оригинал тут: Как-бы русский язык

Ну, как ответ - просто захотелось выкрикнуть пару слов по теме.
начнем с того, что "все люди делятся на два типа": те, которые используют "нью-сленг" и, так сказать, пуритане. Я, из-за профдеформации, отношусь к первым. Однако, прежде чем зажигать факелы и точить вилы, давайте немного разберемся.

Что есть задача любой коммуникации посредством языка? Ответ очевиден - передача информации. Да, но есть неочевидное уточнение - максимального объема информации за минимально возможный отрезок времени. Запомнили.

Далее. Следует так же помнить, что мы живём не в вакууме, а коммуницируем с носителями других языков и культур. Это неизбежно ведёт к взаимопроникновению, то есть к копированию отдельных единиц языка с сохранению их в культурном слое. Правда, есть вероятность того, что смысловое содержание может измениться, но не суть. Вспомните, как на Руси был распространен Греческий в качестве второго языка. Или Французский во времена расцвета Империи. А уж про Немецкий в первой половине ХХ века говорить не приходится. Ничего из этого не могло и не прошло бесследно. В русском столько спи... то есть заимствованных слов, что практически куда ни плюнь - попадешь в что-то инородное. Запомнили.

Тут может возникнуть закономерный вопрос, а причем тут английский? При "амператорском" дворе нерусей, вроде, нет. Этап народного самоопределения пройден... Так-то оно так, но был такой крутейший чел, хоть и вражина, по имени Збигню Бзежинский. (Как по-нормальному звучит его имя в транскрипции с польского - не знаю, не владею). Так вот, главный идеолог США и автор действительно великолепного труда "Великая шахматная доска", просто и доступно объясняет в чем проявляются черты страны-гегемона. Помимо всего прочего, упоминается и культурное влияние. А вот теперь вспоминаем, в костюмах кого приходят аниматоры у нас на детские дни рождения? Какой самый популярный канал для детей? Кто выпускает огромнейшую долю сериалов и шоу? И это не говоря про музыку, игры, Голливуд и т.д. Запомнили?

А теперь складываем составляющие.
1. Слова, фразы, понятия во все времена проникали из языка в язык.
2. Скорость и объем проникновения во многом зависит от соотношения уровня культурного влияния сторон. Кто слабее, тот и замещает слова своего языка словами сильной стороны.
3. Замещение ускоряется если новые слова позволяют передавать тот же или больший объем информации за меньшее время.

Что имеем в итоге. Думайте сами, решайте сами, но если мы оставим в стороне стилистику, то картина будет неприятной для русского языка. Культурное влияние - никакое. Vodka, matryeshka, balalaika - это, конечно умилительно. Только вот, "Ай-Ти" - гораздо проще и короче чем "Информационные технологии", "стрим" - не в пример легче, чем "передача потокового видео", а "рофлить" - быстрее, чем "кататься по полу, хохоча".
Смиритесь. Все меняется, и язык тоже. А ещё лучше, познакомьтесь с новинками - помогает в разговоре с молодым поколением.

ПыСы. Все вышесказанное относится к объективным процессам. Я не призываю, даже наоборот, отговариваю от использования иностранных слов только ради их использования в попытке показаться умнее и продвинутее. Можно ведь сказать "зарядка" вместо "чарджер", или "наличка" вместо "кэш".

А вообще, вам решать. Голова для чего дана?