Пожалуйста, будьте вежливы! В новостных и политических постах действует Особый порядок размещения постов и комментариев.

Ответ на пост «Беженцы с Украины в ЕС»

@moderator, Статья на которую ссылается пост не достоверная. Можно добавить этот пост в дополнение?

Во первых в статье написано:

...в социальных сетях циркулировала фотография: на ней была изображена женщина с окровавленным лицом, сопровождающий текст напоминал «молодого российского адвоката, избитого ножами по лицу двумя вооруженными преступниками в центре Люксембурга».

Фотографии с такой надписью ни в какой социальной сети нет.

Так же в статье написано что женщина подала жалобу в великокняжескую полицию. Я написал письмо в великокняжескую полицию.

Salut. Désolé s'il y a des erreurs grammaticales, j'écris en utilisant le traducteur google. J'ai récemment lu un article qui disait qu'au Luxembourg, deux citoyens ukrainiens avaient coupé le visage d'une fille avec un couteau avec les mots "la prostituée de Poutine". L'auteur s'est référé à l'article https://www.lessentiel.lu/fr/story/une-russe-a-t-elle-vraime... J'ai des doutes sur la véracité de cet article. Pourriez-vous confirmer ou infirmer cette nouvelle ? Les assaillants étaient-ils vraiment Ukrainiens ou parlaient-ils Ukrainien ? Merci d'avance

Перевод: Привет. Извините, если есть грамматические ошибки, пишу через гугл-переводчик. Я недавно прочитал статью, в которой говорилось, что в Люксембурге двое граждан Украины порезали ножом лицо девушки с надписью «путинская проститутка». Автор ссылается на статью https://www.lessentiel.lu/fr/story/une-russe-a-t-elle-vraime... У меня есть сомнения в правдивости этой статьи. Не могли бы вы подтвердить или опровергнуть эту новость? Были ли нападавшие действительно украинцами или говорили по-украински? заранее спасибо

Великокняжеская полиция ответила:


Ответ на пост «Беженцы с Украины в ЕС» Нападение, Новости, Разоблачение, Люксембург, Ответ на пост, Политика

Перевод: Спасибо за ваше сообщение.

Поскольку вы прочитали их статью, предполагается, что вы приняли к сведению упоминание:

«Полиция подтвердила, что их проинформировали в понедельник, 7 марта»

Жалоба подана, но факты в том виде, как вы их описываете, не совсем соответствуют тому сценарию, который развернулся.

То есть нападение было, но факты не соответствуют. (гугл-переводчик перевел криво, но смысл понятен)