Особый город для особой страны

Вот никогда не понимал этой жажды называть всё английскими словами. Rich famyly! Нищебродам не заходить! Advance! Мы вообще не знаем, какое отношение он имеет к названию спортивного магазина. Check point! Ничего умнее придумать не смогли. И так ведь до бесконечности.


Отличились и те, кто должен уметь создавать атмосферу праздника. Сети детских развлекательных центров Crazy park и Funky town намедни решили объединиться, сохранив один бренд. "Крейзи" звучит как-то не по-детски, поэтому оставили оставшийся вариант: Funky town. Перевод на русский язык получается чересчур атмосферным.


Хотя я, может быть, и не прав. Может быть, Трусливый городок (или Вонючий городок, как угодно) - это именно то, чего хотят современные родители для своих детей?

Особый город для особой страны Бизнес, Развлечения, Дети, Нейминг, Английский язык