Особенности национального тоста.

Евро 2012. Киев. Я с моим другом бродили по фанзоне, общались с иностранными фанатами, пили пиво, фотографировались. И вот завязывается у нас разговор с шведскими болельщиками, один из них спрашивает на английском: - Мы пили с русскими болельщиками, и они говорят - "За здоровье" ( произнёс на русском) А что вы говорите перед тем как выпить? А у меня английский на уровне подзабытой школьной программы, и в этом случае сказанное я вроде как понял, а вот ответить...с этим уже проблемы. Хотя швед имел ввиду чтобы я произнёс тост на украинском, мы не стали искать лёгких путей. Переглянулись с товарищем и думаем а какие у нас тосты бывают? Пьём в принципе за то что и русские, всё тоже самое. А как это объяснить? И вот начинает мой товарищ который английский вообще толком не знает, медленно громко и на русском объяснять шведам: - У нас тосты одинаковые! ? За здоровье - так и будет! Андестенд?
Шведы улыбаются, переглядываются между собой, поднимают бокалы с пивом и говорят - Такибудэт!

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
Автор поста оценил этот комментарий

На Украине говорят "Будьмо!" (ударение на "у")

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Знаю, просто в тот момент в голову не пришло почему то)
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку