35

Операция "Ужин". Часть 1.

Согласно описанию автора, события данного комикса происходят примерно за 4 - 5 лет до событий, происходящих в комиксе "Возвращение Джека Сэвиджа".

Операция "Ужин". Часть 1. Зверополис, Zootopia, Jack Savage, Синтия Уолкер, Rem289, Комиксы, Длиннопост
Операция "Ужин". Часть 1. Зверополис, Zootopia, Jack Savage, Синтия Уолкер, Rem289, Комиксы, Длиннопост
Операция "Ужин". Часть 1. Зверополис, Zootopia, Jack Savage, Синтия Уолкер, Rem289, Комиксы, Длиннопост
Операция "Ужин". Часть 1. Зверополис, Zootopia, Jack Savage, Синтия Уолкер, Rem289, Комиксы, Длиннопост
Операция "Ужин". Часть 1. Зверополис, Zootopia, Jack Savage, Синтия Уолкер, Rem289, Комиксы, Длиннопост
Операция "Ужин". Часть 1. Зверополис, Zootopia, Jack Savage, Синтия Уолкер, Rem289, Комиксы, Длиннопост

Автор - rem289

Переведено и оформлено для группы Translation for the Soul | TFS.

Зверополис

2.7K пост2.6K подписчиков

Правила сообщества

Строго запрещено:
Добавлять посты, которые не соответствуют тематике сообщества.
Добавлять посты-комиксы с количеством ошибок 4 и больше.

Желательно:

Указывать автора комиксов/артов и переводчика, если известны.

И соблюдать правила сайта. ^_^

2
Автор поста оценил этот комментарий

Что-то стало не лень, и возникло пару вопросов по переводу.
1. (Скажи мне что ты не собираешься есть) Не нужна ли тут запятая перед "что"?

2. Немного напряженно читать квадрат в конце третьей страницы.

3. (Идеально вовремя) Не кажется ли это малость тавтологией? В смысле "Очень вовремя" или "Абсолютно в нужное время" не будет ли звучать лучше?
А так, вроде все отлично.)

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Не нужна ли тут запятая перед "что"?

Хм. Возможно просто пропустил, в 11 вечера сел делать.

2. Немного напряженно читать квадрат в конце третьей страницы.

Извини, все вопросы к автору. Я постарался сделать текст максимально читаемым.

(Идеально вовремя) Не кажется ли это малость тавтологией?

Ну как бы оригинал: you're perfectly on time... ¯\_(ツ)_/¯

0
Автор поста оценил этот комментарий

А продолжение почему не выкладывайте? В группе ТФС оно есть, но и там не закончили (((( Очень уш интересно чем там всё закончиться =З

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Уже давно всё было выложено:

https://pikabu.ru/story/operatsiya_quotuzhinquot_chast_2_551...

Другого продолжения "Ужина" ещё физически нет. Скоро будет оформлен комикс от этого автора на тему рождества, дайте только отоспаться со смены... ¯\_(ツ)_/¯

Настройте в поиске отображение постов "с любым рейтингом". Удачи!

0
Автор поста оценил этот комментарий

Рисовка просто класс. Это новый комикс у Рем будет выходить?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

По заявлению автора, да, это начало нового миникомикса.

0
Автор поста оценил этот комментарий
Ещё и у Mead'a вышел конец комикса. Я ожидал, что все будет тянуться подольше, а так будто оборвали на полуслове. И этот русский текст на фоне каждой фразы там странно смотрится.
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Ну это типа бабушка Наталья с дедушкой Отто беседуют. Она русская, он американец. Авторская задумка такая. Сама по себе была неплохая, но исполнение - песец просто.

PS: Я вообще не понял, зачем он так выпятил русский след в комиксе. В самом фанфике этот Григорий чисто персонаж второго плана был, у босса на подхвате, без упоминания всей его родни. А тут внезапно и сёстры и бабушка нарисовались. Я так понимаю автор изучением русского языка увлекается, я сам ему объяснял как правильно по-русски ругаться.. но ё-моё, зачем свои увлечения в комикс пихать, изначально для англоязычного читателя предназначенного? о_О

0
Автор поста оценил этот комментарий
Трисор прав. "walk" (гулять , ходить) не читается как "уолк", но "уок" Следовательно и "Walker" тоже будет "Уокер" Это однокоренные слова и последнее производное. Вспомните Уокера-Техасского рейнжера. Никто не называл его Уолкер. Или тот же Скайуокер со ЗВ. Скорее Язов не выпускал ни единой буквы с имени. Я не первый раз это видел, но как то не поднимал вопрос. Придется переделывать все комиксы где есть Уолкер.
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Да знаю я как читается "Walk", просто у меня сложные отношения с Крутым Уокером, терпеть этот сериал не могу, от слова "совсем", так что я сознательно назвал её Уолкер. Считайте это авторской вольностью переводчика.

Уж извиняйте, кому не нравится - переделывайте все части BJ сами, а у меня она и дальше будет Уолкер. ¯\_(ツ)_/¯

PS: Странно только то, что всем с декабря 2016 года всё ок было, а теперь вдруг "ВНЕЗАПНО" прояснилось. о_О

показать ответы
0
Автор поста оценил этот комментарий
Скай Уокер? Серьезно? xD
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Это не Скай, а оригинальный авторский персонаж. Хотя зачем она её тоже сделала полярной лисой - хз... ¯\_(ツ)_/¯

0
Автор поста оценил этот комментарий
Рэм289 как всегда на высоте. Язов, спасибо за перевод.
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Пожалуйста