3956

О русском языке В UK

Шел пятый день пребывания в Лондоне и окрестностях. Я наслаждался обществом знакомых и решительно перешагнул языковой барьер. Я с удовольствием смотрел телек и даже обсуждал тонкости акцентов северян в радиопередачах  в машине. В общем чувствовал себя удивительно комфортно.  На пятый день я зашел в Сабвэй.  Милейшая мулатка спрашивала что класть в булочку,я бодро перечислял все что хочу там видеть. Булочка была готова .

Далее за прилавком стоял какой индус. Он улыбнулся и сказал МуМыМыму? 

- Pardon? c легким удивлением ответил я

он, немного медленнее , повторил примерно тоже самое

WAT? Сказал я, уже сильно озадачено

МЫМУМНМЫУ?!

- БЛЯТЬ ДА ЧТО ОН ГОВОРИТ ТАКОЕ !!  в сердцах сказал я вслух на великом и могучем

Мулатка перегнулась через прилавок, открыла рот и сказала на чистом русском: Мужчина, он  спрашивает, вам майонез класть?"

А?!

Да не пугайтесь,я Лумумбу закончила, русский хорошо знаю.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
78
Автор поста оценил этот комментарий
Тоже в Лондоне, тоже индус на кассе, только не в Сабвее, а в Прайме. Спрашивал, как потом выяснилось, нужен ли мне чек, только на деле это выглядело так: он раздраженно смотрел на меня и орал:" РИСИ?! РИСИ??!" :D
раскрыть ветку (23)
87
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

вово, этот сцуко, тоже был такой раздраженный, хренли его не понимают

раскрыть ветку (6)
16
Автор поста оценил этот комментарий

у них же свой индийский английский)

раскрыть ветку (4)
21
Автор поста оценил этот комментарий

Сорян за богомерзский Рутьюб.

http://rutube.ru/video/7c806393a9705797d7e92c4a05493d5d/

раскрыть ветку (2)
6
Автор поста оценил этот комментарий

спасибо, отлично передано, тоже не понимаю индусский англ.

Автор поста оценил этот комментарий
Так, Камеди на Рутубе... не очень-то много доверия, правда?
0
Автор поста оценил этот комментарий

хотел на мобилу словарь поставить,так в перечне офлайн словарей был британский,американский и индийский словари. И все три достаточно обьемные.

10
Автор поста оценил этот комментарий

Живу в России, но относительно свободно говорю по английски. В путешествиях когда, или по работе по телефону, всегда обычно свободно общаюсь. Кроме, млять, индусов. Все индусы даже если несколько слов в состоянии связать, акцент у них такой, что понять что-то невозможно. Вспоминается сразу сюжет, на который чуть ниже дал ссылку @Nait.

8
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Что за "РИСИ"?

раскрыть ветку (10)
55
Автор поста оценил этот комментарий
receipt
раскрыть ветку (3)
0
Автор поста оценил этот комментарий

рецепт

раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий

ну чего-так сразу заминусовать, можно и так читать, как молограмотный англакс "резепт" )

ещё комментарии
10
Автор поста оценил этот комментарий

receipt (читается "рисИт") - кассовый чек. На слух можно спутать с рецептом, но рецептов в английском можем быть два: recipe (рЕсипи) - кулинарный рецепт и prescription (прискрИпшн) - рецепт от врача. 

раскрыть ветку (4)
3
Автор поста оценил этот комментарий
рЕсипи, а не ресайп?
раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Вот произношение: /ˈres.ɪ.pi/

Слово пришел в английский из среднефранцузского - récipé

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Спасибо.
1
Автор поста оценил этот комментарий
Да-да, именно рЕСипи
1
Автор поста оценил этот комментарий

Это как "Эллеван" 

https://www.youtube.com/watch?v=5FFRoYhTJQQ

4
Автор поста оценил этот комментарий

училась с индусами в рф, теперь понимаю индийский английский, зато не сразу доходят вещи с британского, американского etc...

ещё комментарии
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку