О плагиаторах

Когда я только начала свой тернистый путь на вершину региональной телевизионной журналистики (читай - была молода, наивна и нихрена не умела), мой руководитель советовал брать пример со старших товарищей по цеху.

Вот, говорил он, обратите внимание, как пишет Елена Савина. У нее очень интересный авторский стиль.

И я обращала. Садилась и смотрела сюжеты этой Максимовской местного разлива. И правда — слог у нее был довольно примечательный: интересные выражения, метафоры, отсылки. Смущало одно — за кружевом слов слабо угадывался смысл. То есть вот прям было непонятно, за ради чего аффтар наговорил тут много красивых словесов, и чего, собственно, хотел сказать. Посыл сюжета рассыпался, как ртутные шарики из разбитого градусника.

Секрет ее гениального, но бессмысленного стиля раскрылся через пару лет совершенно случайно.

Ее комп сломался, и она попросилась за мой — на тот момент я пинала по всей редакции хуи, так как осталась без съемки.

Лена писала сюжет про то, что в одном из детских садов поставили сказку. Не уебищный утренник с вялыми девочками-снежинкам, а полноценный спектакль с сюжетом, харизматичными героями и внушительным для детсада хронометражем — около 40 минут. Тема — золотая. Даже над текстом изгаляться особо не надо - знай, лепи себе умильные синхроны карапузов(так на телесленге называются куски интервью), фрагменты спектакля ставь — и все, мимиметр шкалит, зрители рыдают от умиления.

Неудивительно, что с сюжетом Лена управилась меньше, чем за час. Но секрет мастерства крылся в другом.

Я сажусь обратно за комп и вдруг замечаю кучу открытых интернет-вкладок и новый вордовский документ. В недоумении начинаю смотреть, что там серфила наша Елена Премудрая и медленно охреневаю. На первой вкладке она забила в поисковике фразу «в детском саду поставили сказку». А далее — открывала сайты, где эта фраза попадалась. В массе своей это были чужие статьи разных городов России. Предчувствуя наебалово, открываю вордовский документ и вижу, что там, подобно чудовищу Франкенштейна скопипизжены относительно нейтральные фразы из этих самых чужих статей. То есть писал, например, Вася Пупкин, что в Череповце поставили сказку в детском саду, и была там фраза - «воспитатели говорят, что театр развивает в детях творческие навыки и раскрепощает даже тех, кто откровенно боялся сцены», глядь, а Елена Савина утащила эту фразочку в свою заготовку. А из статьи вологодского коллеги предложение про то, что «пожалуй больше всего волновались не дети, а родители». Ну и так далее. Потом в эту мешанину из чужих фраз повтыкала синхроны, фрагменты спектакля, дописала несколько предложений-связок, и вуаля, сюжет готов.

Обалдев от столь инновационного способа написания сюжета — а чо так можно было??? - я призадумалась над тем, что делать с эттм нежданно полученным знанием. По-тихому, рассказала некоторым друзьям-коллегам. К Елене Савиной начали присматриваться. В итоге заметили, что бессовестно она пиздит тексты не только из интернета, но и из наших собственных сюжетов, которые находит в архиве.

На Елену Савину начали недовольно коситься. Пару раз некоторые корреспонденты высказали свое фи плагиатору. С ней перестали общаться, даже на нейтральные темы.

И возможно, рано или поздно дело закончилось бы мордобоем, но в какой-то момент муж Елены закатил истерику — мол, на работе пропадаешь днями и вечерами, увольняйся.

Она уволилась. И устроилась в какую-то детскую студию - учить молодое поколение журналистике.