44

О чем поется во вступительной песне "Короля Льва"

Все мы помним пробирающую до мурашек вступительную сцену из «Короля Льва», под песню «Circle of Life».

Сама песня вполне себе на благородном английском языке, а вот что поется в самом начале?


Итак, эти строчки поются ну зулусском языке.


В латинице их можно транслировать вот так:

Nants ingonyama bagithi Baba
Sithi uhm ingonyama
Nants ingonyama bagithi baba
Sithi uhhmm ingonyama Ingonyama
Siyo Nqoba Ingonyama Ingonyama nengw’ enamabala

Ну а перевод довольно простой «Туда идёт лев. Да, туда идёт лев — король зверей». Вот и всё :)


Зулусы и суахили

Однако интересным и странным выглядит то, что эти строчки поются на зулусском языке — а ведь зулусы живут в ЮАР, на юге Африканского континента.


А все действие "Короля Льва" происходит в центральной Африке, где-то рядом с Кенией, где основным языком является суахили (например, Симба, Муфаса, Хакуна Матата — это суахильские слова, означающие соответственно «Лев», «Король» и «Без забот»).


Непонятно, зулусский использовали по банальной невнимательности, или же с каким-то умыслом.


P.S. Кстати, если вы не знали, то в оригинале Муфасу озвучивал тот же человек, что и Дарта Вейдера — Джеймс Эрл Джонс.

О чем поется во вступительной песне "Короля Льва" Одно Кино, Король Лев, Видео, Длиннопост, Перевод

P.P.S. Мне всегда было очень смешно представлять, как Ахмади (отец Муфасы) давал имена своим детям.


Старшему — ты будешь Муфасой, благородное и великое имя, означающее «Король».

Младшему — эээ, будешь Шрамом.

О чем поется во вступительной песне "Короля Льва" Одно Кино, Король Лев, Видео, Длиннопост, Перевод

Спасибо за прочтение!


Телеграм-канал Одно Кино: https://t.me/odno_kino

Группа ВК: https://vk.com/kinomarka

Найдены дубликаты

Отредактировала JIomka 2 месяца назад
+14

В оригинале Шрама звали Така, что в переводе "грязь", а Шрамом он стал после получения, собственно, шрама. К его папаше еще больше вопросов, чем вы думали...

раскрыть ветку 4
0

А что за оригинал у мультфильма "Король Лев"? Сюжет взят с шекспировского "Короля Лир", но сюжетов в литературе вообще ограниченное количество. Или где в мультфильме упоминалось имя отца Муфасы Ахмади?

раскрыть ветку 3
+4

Был же японский мультик про кимбу

+2

Шекспир положен в основу конкретной истории. А вот вся вселенная КЛ базируется не только на полнометражных мультфильмах, но и на официальных литературных изданиях (Six New Adventures, The Brightest Star, Friends in Need), комиксах от Марвел (внезапно, да) и одном многосерийном мультфильме для детей младшего школьного возраста: "Хранитель Лев" (The Lion Guard).


Про настоящее имя Шрама и Ахади в издании "Six New Adventures", глава "A Tale of Two Brothers".

Иллюстрация к комментарию
+1

Откуда "Король Лир"? Если что-то где-то околошекспировское и упоминается в связи с "Королем Львом", так это "Гамлет". "Король Лир" сюжетно вообще мимо.

+4

Вроде Шрама сначала звали Така

раскрыть ветку 1
+2
Олег
+2
Я канеш в Суахили не очень. Но там про бабу походу чегой-то. "Туда (к бабе) идет лев, король зверей. Да, именно к бабе, именно король."
раскрыть ветку 1
+3

«Baba” на суахили «отец». Узнал об этом из перевода главной темы Civilization IV “Baba yetu”, которая оказалась молитвой «Отче наш».

0

джонс муфасу и в настоящем короле льве озвучивал

-2

Нашел проблему

Сейчас вышел русский саундтрек, на Яндексе и эппл мюзик он ест

-6

Враки всё это! Финальная песнь плачет о невозможности сыграть Киану Ривзом Русалочку из за политкорректности.

ещё комментарий
Похожие посты
Похожие посты закончились. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: