"Ничо, если я с вами на английском?"

"Ничо, если я с вами на английском?" Забавное, Заказчики, Наниматель, Понты, Длиннопост

Даже не знаю как смешно написать… Просто странное ощущение…


Звонок на рабочий номер, звонят из какой-то фирмочки, претензия что я «не ответил на их приглашение, а это не по деловому!», смотрю в почте, вроде было письмо с похожим на название этой фирмы, но вроде я даже ответил отказом, и от их сервера «отлупа» не было, то есть моё письмо вроде дошло.

«Ой», девушка на другом конце трубке соображает, «Так вы наверное на русском языке нам отвечали!»


Ну да, а на каком еще надо?


«Так мы же вас предупреждали в письме! Чтобы вы отвечали на английском! У нас начальница училась за границей, и требует чтобы вся переписка между сотрудниками велась только на английском языке! Иначе ваше письмо просто никто не читает!»


Извиняюсь за то, что пропустил и ответил на русском, так как на английском не разговариваю и не пишу, но спрашиваю, а что мол, фирма часто ведёт дела с иностранцами?

«Да, нет.»


Тогда может оплата исключительно в валюте языка на котором общаются?

Тоже «нет…»


В чем тогда смысл?


«Ну как же! Это Культура Делового Общения!» и снова, «У нас владелица фирмы училась за границей…» потом меня успокаивают, чтобы я не волновался, у них на фирме мало кто владеет английским так хорошо, поэтому в личное время говорить можно и на русском языке, а пишут письма они друг-другу через интернет переводчик, и они даже ссылку мне дадут!

Обещаю хорошо подумать, но не удержавшись спрашиваю «а с клиентами как быть? С ними тоже на английском общаться нужно? А если клиент не знает английского языка и знает только русский язык?»…


На этом со мной внезапно, и очень сухо прощаются повесив трубку, такое ощущение, что эксперимент проводили, но он провалился :)


PS Для ЛЗ - фирмочка делает пельмени из морепродуктов, никаких внешних рынков у нее нет, сырье покупают у русских фирм. А всё что требовалось делать мне - делать рекламки для русских оптовиков.


И да, если мне что то в работе не нравится, я просто там не работаю, а ищу то место, где меня всё будет устраивать :) Так что еще раз отказался…


Но я откровенно не понимаю таких тараканов пляшущих в чужой голове - одно дело международный холдинг, где есть вероятность что к тебе обратится человек из отдела далеко за рубежом, или твою переписку читает «отдел нравов» головного офиса, но даже в таких корпорациях внутри своего отдела, в своей стране, спокойно можно общаться на своём языке…

Но совсем другое дело когда у тебя нет необходимости и вероятности вообще общаться с иностранцем? Тут в чем смысл?

Вот такие владельцы фирм или управленцы откровенно похожи на комиссара Жебера из третьего «Такси», или баринов, заставлявших крепостных холопов говорить на французском чтобы барин хоть и с неподтертым задом, но чувствовал себя в городе Париже…

Лига фрилансеров

1.9K поста17K подписчик

Добавить пост

Правила сообщества

Не забывайте поддерживать авторов плюсами!


Нельзя:

- Добавлять нетематические посты, последнее решение за модератором

- Рекламировать какую-либо продукцию в виде постов


Можно:

- Делится любыми интересными историями, связанными с фрилансом :)