1) Это не иероглифы, это буквы. В Корее алфавит, просто слоги составляются непривычно нам. 2) У вас пробел между 2 и 3 слогом, а его там быть не должно. Посты не пощу, так что рейтинга картинку-пруф прикрепить нет, но гугл-переводчик однозначно говорит, что "???" переводится как "lunch", а "?? ?" (с пробелом) как "Rock City"
Под талантливым переводчиком я никого другого и не ожидал. В конце концов, перевести "рак", как "рок" подвластно только холодной машинной логике терминатора. Я бы не додумался. Да и корейцы тоже вряд ли.
Дополнение к страничке занудства: В корейском языке - алфавит.