Так ты определись, то ли ты qa-инженер, то ли ты тестировщик? Или ты как половина тестировщик дмешт кнопки и говоришь что quality assurance engineer?
раскрыть ветку (4)
Lead qa, понимающий разницу между qa, qc и тестировщиком. Но для многих буквы qa вообще ничего не значат. По этому для тех кто не в теме - тестировщик.
Можно ещё выпендриться и сказать "Инженер по обеспечению качества", что будет по переводу ближе к qa
Можно ещё выпендриться и сказать "Инженер по обеспечению качества", что будет по переводу ближе к qa
раскрыть ветку (3)
О, коллега! Я тоже QA. Он же - тестировщик ПО, в простонароде. Первый раз встречаю за всю волну. Сам не выкладывался. :-)
раскрыть ветку (2)
