Дубликаты не найдены

Отредактировала ltomme 222 дня назад
+10

что за хуйня у нее с сиськами?

раскрыть ветку 2
+3
Вспомнил кого они мне напоминают
Иллюстрация к комментарию
+1
Она просто представляет себя увидеть "доска и 2 соска"
0

Если б у меня был парень, мы бы по ходу оба нелепые комиксы рисовали...

ещё комментарии
-3
Перевести помоему правильнее будет как "мой огромный парень задрот" .. А то хз что такое Нёрд, да еще и с большой буквы..оригинал называется "my giant nerd boyfriend"
раскрыть ветку 17
+1
Слово "nerd" означает ботаник, а не задрот. Оно написано с большой буквой потому, что, это слово, в этом комиксе дается как имя парня. Можно было бы и додуматся!
раскрыть ветку 16
+5

Придумай пожалуйста какой-то тег под этот комикс, хоть в бан-лист закину.

раскрыть ветку 13
+1

в этом комиксе дается как имя парня.
Нет такого, это домыслы. Поскольку у нас это слово не распространено, стоило перевести как "ботан", "ботаник" или тот же "гик", хоть это и менее точно. "Ботан", мне кажется, было бы удачнее всего.

+1
Ну переводите как ботаника но точно не Нёрд, даже в описании комикса написано что речь об отношениях девушки и огромным (для нее) парнем который (будь по вашему) ботаник.
Иллюстрация к комментарию
Похожие посты
Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: