А как еще переводить? сокращение которое получается в английской версии можно перевести как spew-глагол изрыгать блевать. я хочу спросить, как еще переводить. нужно же сохранить авторский замысел. иначе далее по тексту будет бессмыслица. но РОСМЕНовский смотрится лучше других
(кроме оригинала)
(кроме оригинала)
раскрыть ветку (1)