а что за европейский опыт такой? в Финляндии, например, сдают тару, в Эстонии сдают, страны поразвитее Беларуси будут (и не только Беларуси, чего уж там, чтобы белорусы не обижались (кстати, а почему страна Беларусь, а живут там белорусы?))
Это явление называется языковая экспансия. Когда одна нация пытается привить особенности своего произношения другой. По-русски правильно - Белоруссия, так как у нас нет соединительной "а". Да и произносить слово "Белоруссия" удобнее, чем "Беларусь". А у них страна называется Беларусь, вот они и считают, что они лучше, чем, например, Германия, на их-то языке страна Deutschland. Ещё пример с "на"/"в" Украине (сейчас меня тапками закидают за политику). Такие дела.
с каких пор добавление пары букв в конце слова делает его более "удобным" для произношения?)
республика беларусь - официальное название в русском языке с девяносто первого года, так что сокращение беларусь по-русски вполне корректно. наверное. я вообще никогда не понимал срача по поводу беларусь-белоруссия. пусть кто как хочет, так и называет, мыж не на экза не политики.)
В русском языке нет соединительной гласной "а". Слово Беларусь изначально составлено из двух слов: "белая" и "Русь". А насчёт "-сс-": почему "Россия", а не "Русь"?
Так как этот вопрос встречаю не в первый раз, отвечу. Слово Беларусь-из белорусского языка, в котором есть соединительная "а".В русский язык (равно как и в другие) оно транслитерировалось, то есть использовались буквы местного языка (в данном случае русского), наиболее точно передающие звуки белорусского.То есть сейчас с точки зрения грамматики слово "Белоруссия"-русское, да, произошло с помощью слияния двух слов+соединительная о, НО "Беларусь"-слово заимствованное для русского языка, по сути под его правила не подпадает, соединительных гласных (в русском варианте опять же) в нем нет.То есть просто однокоренное, просто с буквой "а" посередине. Чтобы уж точно понятно-это не русское слово, поэтому в нем нет элементов русского словообразования, и быть не обязано.
Просто как ещё один пример. В русском языке фактически нет знака апостроф, он используется в заимствованных французских словах, как раз та же транслитерация. Почему это никого не смущает и никто не требует писать Дъартаньян или Кот-Дъивуар, ведь аналог апострофу по звучанию есть и родной.
опять же, никто не принуждает тебя просить "одно кофе" и называть рб беларусью.
Нет, не принуждают, но стоит один раз произнести вслух, как начинается: "Называть нашу страну Белоруссией, значит считать её колхозом!" и далее в таком духе, пока ты не начнёшь считать себя действительно виноватым в оскорблениях.
"2 августа 2014 года Кирилл Лапинский, гражданин Белоруссии, проживающий и работающий в Москве, подал в Симоновский районный суд города Москвы иск на российские СМИ ООО «Лента. Ру», ОАО «РБК», МИА «Россия сегодня» в связи с тем, что те используют, по мнению истца, некорректную форму названия страны «Белоруссия». 16 декабря 2014 года Симоновским районным судом города Москвы Кириллу Лапинскому было отказано в удовлетворении иска."
у меня "белоруссия" не ассоциируется с "колхозом", и я бы не обратил внимания, если бы кто-либо в разговоре со мной назвал рб белоруссией. но все же в сми и официальных документах хотелось бы видеть именно "республика беларусь" и сокращение "беларусь" по той же причине, по которой официально следует называть называть россию "российской федерацией", а не "русской федерацией", - это официальное название государства. хотя, как говорится, в чужой монастырь...
и не нужно, пожалуйста, делать выводы о нации по неадекватности одного ее представителя.)
Возможно меня закидают минусами, но когда произносят "Беларусь", то у меня первая ассоциация с трактором "Беларусь". А со словом "Белоруссия" - страна.
Эх, да если бы один... В Беларуси проживает около 10 миллионов человек. А тут вот так: "В декабре 2013 года на сайте change.org житель Минска Никита Романовский инициировал петицию к «администрации русской Википедии» с требованием изменить название статьи Белоруссия на «Беларусь». Петицию подписали более 44 000 пользователей". 44 тысячи от 10 миллионов - это 0.44%. В масштабах страны это очень много, если не учитывать тех, кто не имеет доступа в интернет по каким либо причинам.
Тут кто-то выше писал про то, что слово "Белоруссия" ассоциируется с "совком и колхозом". Я к этому.
СМИ - это журналисты отчасти. Журналисты - это люди. Они имеют право на своё мнение. Вот и пишут "Белоруссия". А вот насчёт официальных документов согласна. Однако, как уже писала, есть документ, в котором на русском языке написано "белоруска", а на беларуском написано "беларуска". И не понятно, чему же верить)
СМИ это СМИ и оно должно подчиняться правилам и законам о СМИ, а не мнениям журналистов. За этим следит и несет ответственность редактор.
Если я щас заявлю что Олланд гомосексуалист - мне максимум получится приписать клевету, а если подобную фразу произнесет Лавров - это будет международный скандал
Пол уха уже отхуяр*ло:), а на самом деле, можете спорить, а можете и нет, но правильны оба варианты и Белоруссия, и Беларусь.
Потому что знают, что бессмысленно объяснять. Уже миллион раз пытались, но каждый раз, когда поднимается тема - всё заново по одному и тому же сценарию. Если не доходит до людей, что в Беларуси русский - государственный язык, и в конституции русским языком закреплено название Республика Беларусь, то какой смысл дальше в непробиваемую стену стучать? А может в России какой-то другой русский язык, да от нас тщательно скрывается, кто знает. Хотя общероссийский классификатор стран мира тоже, вроде бы, не дураки должны были составлять.
Есть другой непробиваемый лейтмотив. Как хотим так и зовем. А по поводу названия "комплексуют" только не особо развитые народы аля Иран/Шри-Ланка/Мьянма и прочие. В развитых странах на это похую
Языковая экспансия
Стремление распространить язык доминирующего в демографическом, а чаще социальном отношении этноса на чужую языковую общность обычно путем объявления его государственным.
-функциональная Я.э. - стремление заставить представителей нетитульной нации использовать государственный язык в сферах традиционного употребления родного языка (напр., принятый недавно в Латвии закон об образовании требует введения в русских школах преподавания почти всех предметов на латышском языке).
-структурная Я.э. - требования распространить некоторые нормы правописания и произношения собственных имен в государственном языке на другие языки. В большинстве случаев это приводит к нарушению норм правописания и произношения этих языков (требование Эстонии писать по-русски Таллин с двумя н; требование Киргизстана писать по-русски Кыргызстан; Белоруссии - Беларусь).
Оп-па, да про вас тут даже статьи пишут. Интересно, не правда ли?
Ух ты, целая статья, невероятно интересно!
Собственно, то о чем я и написал:
нормы правописания и произношения собственных имен в государственном языке на другие языки
что такое "государственный язык" и "другие языки" в случае с Беларусью, где все говорят на русском и на русском издаются официальные документы? О каких изменениях в языке идёт речь, когда в 91 году Белоруссия перестала существовать и просто появилась новая страна с новым названием?
http://people.onliner.by/2014/02/26/bel-17
Внезапно, статья. Самый известный сайт в Беларуси, насколько мне известно.
Хотите сказать, что у вас русский язык "русее", чем у нас? И скажите, почему же тогда Вы не можете опровергнуть тот факт, что в русском языке нет соединительной "а"?
И ещё вопрос. Если же вы все такие "незалежныя", чего же у вас беларуский язык не в ходу? Почему мой гугл.хром недоволен тем, что я пишу "беларуский" язык?
Я говорю не про изменения в языке, как таковом, я говорю про изменения в произношении. "...нормы правописания и произношения собственных имен в государственном языке на другие языки".
Кстати, в Беларуси документы издаются на двух языках. И у меня есть беларуский документ, заверенный печатями и подписями, где в версии на русском языке написано "белоруска", а на беларуском написано "беларуска". Забавно, правда?
(везде в моём тексте стоит буква "а" сами знаете где, лишь из уважения к Вам, за исключением слова "Беларусь", тут уж мои личные убеждения)
http://people.onliner.by/2014/02/26/bel-17
Внезапно, статья. Самый известный сайт в Беларуси, насколько мне известно.
Прекрасно, и о чем она мне должна сказать? О том, что в России до сих пор не могут определиться с тем, как правильно соседнее государство называется? Так я это и так знаю. Или тухлые аргументы какого-то профессора в стиле "мы же не говорим Дойчлянд" еще прочитать?
Про соединительную гласную вопрос хороший, и у меня самого до сих пор нет на него железного ответа. Я бы сказал, что это исключение, что для имени собственного не видится чем-то странным. Кстати, если ссылаться только на неприменение "а" как соединительной гласной, логичнее было бы называть страну "Белорусью", а не "Белоруссией".
Как бы там ни было, более авторитетных источников, чем официальные документы с "Беларусью" и "белорусским" нет, поэтому живём с таким лингвистическим парадоксом.
Если же вы все такие "незалежныя", чего же у вас беларуский язык не в ходу?
Это вообще бред какой-то.
Ну, Вы просили статью, Вы её получили. Статьи-то пишутся, я к этому вашему вопросу говорила.
"По мнению кандидата филологических наук А. Мусорина, возникновение в начале 1990-х годов дуплета «Белоруссия» — «Беларусь» для наименования белорусского государства произошло не в результате естественного развития лексики русского языка, а было инспирировано носителями белорусского языка."
"В 2006 году в Москве вышел в свет «Словарь социолингвистических терминов», утверждённый к печати учёным советом Института языкознания РАН. В этом словаре высказываемое белорусскими властями требование именовать белорусское государство «Беларусью» приводится в качестве примера структурной языковой экспансии"
"В 2009 году кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института русского языка РАН Ирина Левонтина писала, что слово «Беларусь» сильно противоречит русской орфографии, в которой нет соединительной гласной «а», и негативно оценила действия белорусских и российских властей, рекомендовавших именовать белорусское государство «Беларусью»"
Ну и наконец: "На заседании государств-членов ОДКБ в Москве 23 декабря 2014 Президент Белоруссии Лукашенко сидел за столом с табличкой «Республика Белоруссия»"
Да, лингвистический парадокс есть, согласна, но всё таки надо решить, а то некоторые в суды подают, вон. Кстати, название "Белорусь" мне очень даже нравится, да закидают тапками меня за это. Ни тому, ни другому.
Я это всё не к тому, что надо клеймить тех кто говорит "Беларусь", или клеймить тех, кто говорит "Белоруссия". Надо клеймить тех, кто развивает, извините, "срачи" по этой теме. Бесят уже. Кидаются со своей униженной честью всюду, куда могут дотянутся. Просто надо быть терпимее. "Вот ты говоришь Белоруссия, я понимаю, по-русски так более правильно, но официальное название страны - Беларусь, можешь ты её так называть? Мне так будет приятнее". Кстати, я сама так и пришла к такому произношению. Если человек уважительно просит тебя называть его страну так, то почему бы и нет?
А про "незалежныя" извините, у меня просто пригорело слегка от забрасывания меня тапками) Не понимаю, что делаю не так, ведь я говорю "Беларусь", но объясняю "Белоруссию" с точки зрения языковых особенностей.
Ну, Вы просили статью, Вы её получили. Статьи-то пишутся, я к этому вашему вопросу говорила.
Вообще-то, не просил)
По мнению кандидата филологических наук А. Мусорина
старший научный сотрудник Института русского языка РАН Ирина Левонтина
Против этих филологов можно ОКСМ привести, о котором я в самом начале писал.
Ну и наконец: "На заседании государств-членов ОДКБ в Москве 23 декабря 2014 Президент Белоруссии Лукашенко сидел за столом с табличкой «Республика Белоруссия»"
Что говорит лишь о безграмотности человека, ответственного за таблички.
Вообще, проблема успешно бы стала искореняться, если бы СМИ перешли к правильному написанию и произношением. За бытовым употреблением дело не станет. А так официальные заявления делаются, просьбы в адрес президента поступают, но эффекта пока нет. Иногда "Беларусь", кажется, чаще слышишь из телевизора или встречаешь в интернете, но потом как-то видимость эта рассеивается. Нужно время, наверное.
К слову, не знаю у кого как, лично на меня "Белоруссия" такой же эффект производит, как "звонит" с ударением на первом слоге. Исключительно граммар-нацизм, особого неуважения за этим словом я не слышу, многие реально никогда не задумывались, как правильно. Хотя те, кто, зная мнение белорусов, продолжает говорить "как ему удобнее", вызывают вопросы.
Ваш сарказм "Ух ты, целая статья, невероятно интересно!", вызвал во мне желание привести именно статью.
Таких филологов почему-то очень много.
"Ведение ОКСМ осуществляет ВНИИКИ Госстандарта России совместно с Банком России." Как видите, к изучению языка никто из них не относится.
Да, говорит о безграмотности, но почему же сам президент не начал возмущаться о смене таблички?
Вообще, проблема бы стала искореняться, если бы утвердили название, которое не противоречит правилам русского языка. Вот это единственное решение.
Кстати, насчёт СМИ. А если они возьмут репортаж у человека, который скажет "Белоруссия" и напечатают его в таком виде? Что тогда делать?
А у меня, например, эта "а" из себя выводит просто. Но я терплю, а не пытаюсь заставить всех говорить Белоруссия.
А насчёт удобства - Киргизия или Кыргызстан?
И подскажите, пожалуйста, как Вы в цитату вставляете только часть текста, а то у меня даже с выделением цитатой становится весь текст?
Бела - краткое прилагательное в восточнославянских языках (ср.: красна девица, средь бела дня и т. д.).
Но тебе уже сто раз написали ущербный пример про Дойчланд, так что забей.
"противников" а чего же тогда эстонцы возмущаются, раз противники?
Так я и говорю "Беларусь". Более того, я начала интересоваться этим уже давно, потому что мой молодой человек - беларус. И если с самого начала он всегда психовал при слове "Белоруссия", то сейчас уже успокоился. Просто взрослого человека обычно волнуют более существенные проблемы. И, если честно, я понять никак не могу, чем обидно название "Белоруссия". Тем, что вроде как "колхоз"? Ну бред же. Как я могу ставить себя выше только более удобным для меня произношением (опять же, в русском языке нет соединительной "а", или они считают, что Беларусь не из слов "белая" и "Русь" составлены)? Так что все эти проблемы идут от того, что больше нечем заняться, и как писал выше slavalen411: "название Белоруссия оскорбительно для самих белорусов(не всех, в основном молодое поколение)"
У меня сестру зовут Ксения. Моя тётя зовёт её Аксинья. И никакого неудобства, поверьте мне. Никаких обид.
Кстати. Прежде чем спорить почитайте информацию по этой теме. Русский язык является основопологающим в России. Можно сказать, что наша страна ему родоначальник. Беларусь же "заимствовала" наш государственный язык и пытается его менять в нашей же стране (пишу ересь, конечно, но по сути оно так и есть). Это как Вы пойдёте к соседу и скажете, что Вам его жена не нравится, Ваша жена лучше, и покрасите её в другой цвет, например. Как Вы думаете, как сосед на это отреагирует?
Смотря бы как попросил. Сказал бы: "Надоело быть Ваней, зови меня Эвагиром, пожалуйста", я бы и звала его Эвагиром. А если бы таскал по судам и кричал на меня за то, что я посмела его Ваней называть, то он был бы послан.
В России не "какой-то другой русский язык", а единственный правильный русский язык и есть. Белоруссия всегда может вернуться в состав России и снова принимать участие в развитии русского языка.
Советские лингвисты не для того придумывали белорусский "язык", чтобы потом еще и создавали белорусский вариант русского.
Советские лингвисты не для того придумывали белорусский "язык
Дай Бог мне сил это развидеть и забыть.
Простите, я неверное ошибся. Это древний самостоятельный и уникальный язык, но котором говорит вся Белоруссия...
Правда?
Можно загуглить, открыть вики ссылку, и почитать инфу, которая там есть. И не писать бред, типа "советские власти сидели и сочиняли", смешно просто.
Ничего смешного. Сидели и сочиняли. В Белоруссии, на Украине, в Казахстане и.т.д.
Сочиняли языки из местных диалектов, московские хореографы разрабатывали "народные" танцы и.т.п.
Это была часть программы "опережающего развития прежде слаборазвитых окраин" и борьба с великорусским шовинизмом. Большевики этому первоочередное значение придавали.
Нет, минусят потому, что как же я посмела назвать правильным искажения названия "незалежнай Рэспублiкi Беларусь".
В свое время Персия попросила называть её Ираном, Цейлон — Шри-Ланкой, Берег Слоновой Кости — Кот д' Ивуаром, Бирма — Мьянмой, Северная Родезия — Замбией, Бенгалия — Бангладеш, Верхняя Вольта — Буркина Фасо… Именно под новыми названиями эти страны известны сегодня во всем мире.
С подобной "просьбой" к мировому сообществу обратились и белорусы. В Законе РБ от 19 сентября 1991 г. N 1085-XII "О названии Белорусской Советской Социалистической Республики" Верховный Совет постановил: "Белорусскую Советскую Социалистическую Республику впредь называть "Республика Беларусь", а в сокращенных и составных названиях — "Беларусь". Установить, что эти названия транслитерируются на другие языки в соответствии с белорусским звучанием".
Таким образом, БССР (Белоруссия) почила в бозе, как когда-то Персия, Цейлон или Родезия. Ее же правопреемником стала Республика Беларусь (Беларусь). Орфография и языковая традиция тут не при чем.
Хм, интересно. Беларусь издала закон, в котором установила, что в другие языки название страны транслируется в соответствии с, во-первых, белорусским (батюшки!) звучанием, а во-вторых, носителей этих других языков кто-нибудь спрашивал, а?
А вас, носитель другого языка, кто-нибудь спрашивал, как вам больше нравится: Берег Слоновой Кости или Кот д`Ивуар?
И надо (очень очень надо) погуглить что такое трансляция, а что такое транслитерация.
Хм. Заметьте, я называю страну Беларусь. Потому что признаю это право.
И что-то я ни разу не видела, извините, "срачей" за "Кот-д’Ивуар - Берег Слоновой Кости". И я не думаю, что они вообще будут переживать, если мы их будем так называть. Я приводила пример про Германию. Что-то они тоже молчат о том, что они вообще-то ФРГ. И вот только лишь уже пару лет беларусы кричат о том, что изменение 4 букв в названии их страны - это всенародное оскорбление их достоинства, и везде тычут этим в лицо. Как будто других проблем в стране не существует. Ни девальвации валюты, ни краха экономики, ни почти диктаторского режима (кстати, я признаю, что Лукашенко - не совсем демократичный правитель, но и признаю, что адекватных альтернатив нет). Одна беда - "Белоруссия".
Чувак это бесполезно спорить с ними, я все равно буду называть "Белоруссия" и детей своих так-же буду учить, пусть ребята бесятся, раз у них комплексы =)
Вопрос первый - какое дело до наших проблем? Вы их всё равно не решите, так можно хотя бы попытаться называть страну так, как следовало бы, а не пускать "как хотим - так и зовём". Именно в этом неуважение.
Я ругаться то не хочу, особенно на эту тему, но Вы дааааже не представляете, насколько это слово - Белоруссия - режет глаз (и слух). Мы тут молодое поколение, которое росло в Беларуси. И не относится это исключительно к влажным мечтам змагаров)
Вот и всё)
Даже в других странах (я была во Франции, Италии, Испании, Германии) я не слышала "Белоруссии", но из России я это слышу постоянно, вот поэтому беларусы и психуют)
Да Лука вообще не демократичный, но глядя на Украину как-то по...
Есть дело. Мой молодой человек - беларус, он часто обсуждает со мной "ваши проблемы". Отсюда получается, что у меня есть и должна быть точка зрения по вопросам "проблем". Она есть.
Ещё раз. В русском языке нет соединительной гласной "а". Это правило русского языка, государственного в республике Беларусь. Это даёт мне право считать, что название "Беларусь" - неверное, с филологической точки зрения. А наиболее распространённый вариант - "Белоруссия", так что я имею право называть страну так, причём ведущие филологи России считают такой вариант более приемлемым. Вот и получается, что я хочу говорить грамотно. И не считаю, что моё стремление к грамотности - это неуважение.
Мне, например, (и словарю гугл.хрома) режет глаз слово "беларуский". И слух тоже. Почему получается, что у Вас глаза и слух более чувствительные, чем мои?
Кстати, насчёт Лукашенко: "На заседании государств-членов ОДКБ в Москве 23 декабря 2014 Президент Белоруссии Лукашенко сидел за столом с табличкой «Республика Белоруссия»". Такие дела.
Вот в том и прикол, что "в Москве сидел".
В русском языке не бывает исключений, как в любом другом нормальном языке?
А глаза и слух более чувствительные, потому что это страна, в которой я живу, меня, и многих других моих соотечественников раздражает (бесит, напрягает) это слово. Я думаю не филологам России решать как правильно называть чужую страну.
Привет от филолога.
Кстати, это всё к чему. Там, у себя в России, пишите, говорите как душа пожелает. А в соцсетях (ну, зная, что это будут белорусы читать), можно и не побрезговать буквой а, чтобы лишний раз не бесить, и не разжигать огни спора "Беларусь или Белоруссия".
Пример в том, что даже президент на такое внимание не обратил, на оскорбление чести и достоинства. Вот беда-то.
Даже в других странах (я была во Франции, Италии, Испании, Германии) я не слышала "Белоруссии", но из России я это слышу постоянно
А вот тут подробнее! Как называют Белоруссию в этих странах?
Я приготовился смеятся (просто живу в Израиле, знаю как называют на иврите и английском) :)
Вероятно, Weißrussland, Bielorrusia и Biélorussie ласкают ваш слух. А вот Белоруссия просто ужас...
Немцы не называют более Weißrussland. У нас в универе работал преподаватель по обмену из Германии, так что не надо мне втирать какую-то дичь.
Девочки из Италии называли Bielarus`. Испанцы в страхе ошибиться на английском говорили.
Давайте я посмеюсь. Как же в Израиле называют на английском? :)
Немцы не называют более Weißrussland. У нас в универе работал преподаватель по обмену из Германии, так что не надо мне втирать какую-то дичь.
Неправда. С десятками немцев общался. Говоришь Belarus - на лице недоумение. Через 5 секунд Weißrussland - понимают все. Со знанием географического расположения может быть туговато, но на слуху именно немецкое название.
Россию по разному кличат, и Раша, и Креивия, а русских они называют криеви (это кто там кривой? Ааа, происходит от "кривичи" тогда ладно:)) и куча ещё, что-то у меня от этого не бомбит, да даже пох*й. Если уж выяснять отношения, то те же белорусы, часто называют русских россиянами, хотя одно, это национальность, а другое, гражданство, усёк?:)
не права ты в том, что Белоруссия была до 1991 года, а с 91-го правильно на русском\белорусском\украинском языках - Беларусь и только Беларусь
а название Белоруссия оскорбительно для самих белорусов(не всех, в основном молодое поколение) потому что вызывает ассоциации мол: "аа ну это белоруссия, колхоз, говно и вообще совок", т.е ощущение будто бы вы ставите себя выше нас.
Беларусь и только Беларусь
Экстремизм. Точно как и с "в/на". Такие дурацкие пунктики необходимы для воспитания локальных нациков.
Обратите внимание на название статьи в википедии - https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D0%BB%D0%BE%D1%80...
Если белорусы решили отделиться и типа как использовать свой язык, то пусть для него и придумывают какие хотят правила. А русский язык тут при чем?
попробуйте прочитать эту статью дальше заголовка: 27 июля 1990 года была принята Декларация о государственном суверенитете Белорусской ССР, 25 августа 1991 года ей был придан статус конституционного закона, а 19 сентября БССР была переименована в «Республику Беларусь»[27]. В декабре СССР окончательно прекратил существование.
Что экстремистского с в\на? Правильно на Украине, на Кубани, на Кубе.
Там я ниже привела определение языковой экспансии. Почитайте, пожалуйста, и скажите, чего это они вас даже туда записывают?
Ведущие филологи застряли во времени вместе с вами, никто не называет Россию Киевской Русью, потому что на сегодняшний день Россия это Россия, и никак иначе. А Белоруссией эта страна была четверть века назад, с 1991 года - Беларусь. Что сложного??
Ведущие филологи страны считают, что с филологической точки зрения, в виду отсутствия в русском языке соединительной гласной "а", слово "Беларусь" - неправильно. Поэтому такое переименование считают неуместным. А не потому, что во времени застряли.
Если ведущие филологи сочтут ваше имя неуместным, вы возьмете другое?
Другие ведущие филологи уже разобрали эту ситуацию и если вам религия позволяет, погуглите чуть больше, чем настаивать на правильности мнения только одних "ведущих филологов"
А мы про киевскую и не говорим, мы говорим про Русь, а "Киевская", это уже сами историки и ввели, как обозначение столицы. А вообще, сретесь на пустом месте, можно и так, и так называть и писать.
Давай, лыбу до ушей и выходим из этого срача, пока говном тут друг друга не начали поливать, хотя признать, срач с белорусам чаще всего спокойный. Я в разговоре говорю так, как мне удобно, а если переписываюсь с кем, то пишу так, как менее обидно, это просто потому, что мне похрен и не хочется лишний раз собачиться.
на немецком вообще шикарно "Weißrussland", что непрозрачно намекает, но немцам батьке нечем угрозить, хаваем молча такое неуважение. бред короче, забейте.
Когда я жил в Финляндии, то бутылки из таких контейнеров никто не пиздил:) И тару сдают в маленьких количествах, она сущие центы стоит. По крайней мере, так в специальных аппаратах, что стоят в магазинах
в испании никто ничего не сдает, но везде стоят по 3 контейнера для раздельного сбора мусора.
когда же кончится этот тупизм?
на каждом языке любая страна звучит по-разному, но мы говорим на русском! не на немецкой/китайском/идише, а на русском!!!! и по-русски название Беларусь, по-русски!!!
По-белорусски РЭСПУБЛIКА БЕЛАРУСЬ, по-русски - РЕСПУБЛИКА БЕЛАРУСЬ! При чем тут немецкий и польский?
Товарищ, по-факту по-русски говорят "Белоруссия". И у вас от этого недетски бомбит. Забавно.
А королевство Нидерланды называют Голландией. Но у голландцев достаточно достоинства, чтоы не бегать по миру с требованием называть их только официальным манером. Учитесь.
По поводу Голландии и Нидерландов.
Нидерланды часто называют «Голландией», что официально неверно. Южная и Северная Голландия — это лишь 2 из 12 провинций Нидерландов.
По факту многие россияне "чёкают", но от этого "что" в "чё" не переименовали. Если вам нравится говорить неправильно - пожалуйста, но не нужно говорить, что кто-то что-то навязывает.
Вы говорите исключительно "Королевство Нидерландов", "Австралийский Союз", "Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии"?
А это и есть правильное сокращение
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE...
а я и не шутил
какая разница откуда я, я специально для таких "граммар-наци" это пишу, и я их называю ебларусами, специально. Заебали уже возникать, ну подогнали название под правила русскаго языка и че теперь срать нужно везде, я не в РБ живу, так что похуй, можете писать Беларусь, беларус, а я буду писать Белоруссия, белорус, но вот только общий смысл от этого совершенно не поменяется.
Ну, я так понял, что ты из Рассеи. Правильно? Кокая расница адкуда я, я спицыальна для токих "громарназы" эта пешу, и я их нозываю росейцами, спецыальна. Зоебали уже вазникадь, ну падагнали нозвание пат сваи правела (в Белоруссии жи не на рузкам гаваряд, да?) и шо типер срадь нудна висде, я не в Росеи жыву, так шо похуй, можите писать Россия, россиянин, а я буду пизадь рассея, рассеянен, но вод толька опщий змысл ад етава савирена ни паминяеться
я ниче не разжигал
братский? ну спросите человека выше, братский или не братский)
просто я написал, как есть