Конец холостяцкой жизни
Вчера я наконец-то официально зарегистрировал брак со своей любимой китаянкой) Жду поздравлений от любимых подписчиков)
Вчера я наконец-то официально зарегистрировал брак со своей любимой китаянкой) Жду поздравлений от любимых подписчиков)
Я медленно прикасаюсь губами к твоему уху, ты слышишь мое горячее дыхание, мурашки по коже. Я тихим шепотом - «шу шу шу шу шу»
Иероглифы:
石室詩士施氏, 嗜獅, 誓食十獅。
Пиньинь*:
Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.
Перевод:
Жил в каменной пещере поэт Ши Ши, который любил есть львовИ поклялся съесть десять в один присест.
*Пиньинь — система романизации для китайского языка. В Китайской Народной Республике (КНР) пиньинь имеет официальный статус.
P.S. Сдается мне, что вы сейчас прочитали неплохой стих.