Казахстанский юмор

-Как будет по казахски: "Я требую свободных, честных выборов и отставки президента Назарбаева!"
-Ну, примерно: "Мен намысты ерiктi сайлау жене Президенттiн Назарбаевтiн кызметтен кету кылым керек".
-Клёво!
-Только выучи вместе с этой фразой ещё одну,пригодиться: "Жеттi, койыл жiберме, мен берi ангарыл алдым".
-И что это значит?
-"Не пи@@ите меня больше, я всё понял!!!"
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
3
Автор поста оценил этот комментарий
Автор наделал много ошибок на казахском. Нет никакого юмора...

Для тех кто хочет узнать матершинные слова казахского языка... мат в казахском языке имеется как и во всех других языках мира. Но для употребления в разговорной речи, мало просто знать их. Их нужно использовать в определённое место и по определённой теме. Так же как и в русском языке. Тупо переводить текст русского языка, слово в слово на казахский, теряет всякий смысл и юмор... как это пытался сделать автор.

"Еркін, ?ділетті сайлау ж?не ?з еркімен Назарбайды? кетуін талап етеміз"... вот вам примерно правильный перевод.

P.S. Данный перевод вольный и не имеет ничего общего с мыслями и желаниями автора.
раскрыть ветку (8)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Ну как бэ, мопед не мой...
раскрыть ветку (2)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Ну так, хули на чужом катаешься?
ещё комментарии
1
Автор поста оценил этот комментарий
я чаще слышу, что казахи разговаривая на казахском матерятся таки по-русски
Автор поста оценил этот комментарий
выучил только "кет на кутак, мамбич" и "кутак тур дамэ?"
для общения хватает)
раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий
еще "шешенам сыгым" есть
1
Автор поста оценил этот комментарий
бля, у меня кровь из ушей идет когда русские пытаются говорить на казахском, плохо у вас выходит(не в обиду)
ещё комментарий
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку