Как сказать "вешать лапшу на уши" на английском
Do a snow job (on someone) 🏔
to persuade someone that something is good or true, when it is not — убеждать кого-то, что что-то хорошо или истинно, хотя это не так
Вариант перевода: вешать лапшу на уши
🔸He laid the compliments on her so thick, it was surprising that she couldn’t see that he was just doing a snow job on her
🔸My boss did a snow job on me to get me to take on that project
🔸The media, once again, is giving us a snow job
Перевод примеров на фото:
Лига образования
4.5K поста21.9K подписчиков
Правила сообщества
Публиковать могут пользователи с любым рейтингом. Однако мы хотим, чтобы соблюдались следующие условия:
ДЛЯ АВТОРОВ:
Приветствуются:
-уважение к читателю и открытость
-желание учиться
Не рекомендуются:
-публикация недостоверной информации
ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ:
Приветствуются:
-конструктивные дискуссии на тему постов
Не рекомендуются:
-личные оскорбления и провокации
-неподкрепленные фактами утверждения
В этом сообществе мы все союзники - мы все хотим учиться! :)