Как по-английски будет "жиза"/"жизненно"?
Например, когда речь идёт про песню, которая оч хорошо описывает события из твоего прошлого.
context reverso предлагает "real", но по-моему это немного не то. Мб "This song is so true for ...", но вроде тоже не то.
Перевод и переводчики
1.4K поста8.2K подписчиков
Правила сообщества
В переводных постах обязательна ссылка на оригинал или прикрепленная картинка с оригиналом!
Разрешается:
- делиться интересными статьями, переводами, локализациями;
- просить о помощи с переводами;
- презентовать свою критику и предложения по исправлению перевода в постах.
Запрещается:
- создавать посты без ссылки на оригинал или картинки с источником;
- оскорблять комментаторов и ТС;
- создавать посты рекламного характера;
- создавать посты, не относящиеся к тематике.
Конструктивная критика приветствуется при наличии предлагаемых альтернативных вариантов перевода. Попытки провокаций будут пресекаться.