Как ножом по сердцу - "Махаон" продолжает свое грязное дело

Как вы все знает, в 2013 году у издательства «РОСМЭН» закончилась лицензия на "Гарри Поттера". И с тех пор выпуском книг занимается издательство "Махаон", а переводом Мария Спивак. (Злодеус Злей возвращается)

Так вот, зашел я в книжный и увидел это:

Как ножом по сердцу  - "Махаон" продолжает свое грязное дело Гарри Поттер, Махаон, Росмэн, Проклятое дитя, Кровь из глаз, Длиннопост
Как ножом по сердцу  - "Махаон" продолжает свое грязное дело Гарри Поттер, Махаон, Росмэн, Проклятое дитя, Кровь из глаз, Длиннопост
Как ножом по сердцу  - "Махаон" продолжает свое грязное дело Гарри Поттер, Махаон, Росмэн, Проклятое дитя, Кровь из глаз, Длиннопост

Перед выходом нового фильма "Махаон" решил Нас порадовать Думбльдором, а к концу года обещают выпустить и 8ю книгу "Harry Potter and the Cursed Child". Печаль. В общем....

Как ножом по сердцу  - "Махаон" продолжает свое грязное дело Гарри Поттер, Махаон, Росмэн, Проклятое дитя, Кровь из глаз, Длиннопост

Посл.картинка боян, но так в точку

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
214
Автор поста оценил этот комментарий

Из вк :D

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (25)
83
Автор поста оценил этот комментарий
Обидно как-то(
раскрыть ветку (24)
91
Автор поста оценил этот комментарий

Не так обидно, как Гей-Оргиям

раскрыть ветку (18)
47
Автор поста оценил этот комментарий

А Семенам?

раскрыть ветку (17)
9
Автор поста оценил этот комментарий

У казахов реально есть женское имя Камшат.

Популярная шутка: девушка Камшат боится улетать в Америку на обучение)

раскрыть ветку (4)
7
Автор поста оценил этот комментарий

а еще у нас есть Назгул.. точнее если по звучанию русского языка, то Назгуль, но в казахском нету мягкого знака и там просто мягкая буква "у". И в итоге не знающему человеку видится вполне себе нормальный такой Назгул. =)

раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Т.е. Назгул - это женское имя?

Назгуль звучит вполне "по-женски", мягко, а Назгул для незнающего человека совершенно не вызывает ассоциацию с женским. Так?

Поясните, пожалуйста, суть, хочется понять правильно.)

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Назгуль, да - женское имя. Фактически любое имя казахского языка, где есть -гуль - женское. Ибо "гуль", по казахски - цветок. Называть парня цветком не каждый станет.


а про незнающего человека.. я таким образом хотел сказать, что человек не знающий, что в казахском языке есть ТРИ буквы У (классическая "у", мягкая "ү" и твердая "ұ"), вполне закономерно прочтет мягкую просто как обычную, просто потому что не знает как ее произносить. И получится уже не Назгүл (читаемая как Назгуль), а обычный Назгул.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Назгул, это да. Но не так смешно как СumShot

8
Автор поста оценил этот комментарий
А что не так с СемЁнами? Semyon, весьма благозвучно
раскрыть ветку (10)
38
Автор поста оценил этот комментарий
Semen переводится как сперма.
раскрыть ветку (7)
7
Автор поста оценил этот комментарий
O rly? Я говорил о том, что по идее должно транскрибироваться как Semyon, тк имени Семен вроде как нет
раскрыть ветку (6)
31
Автор поста оценил этот комментарий
Но большинство людей не могут в транскрипцию и пишут Semen. Даже в паспортном столе в загранниках иногда пишут Semen.
раскрыть ветку (2)
5
Автор поста оценил этот комментарий

В загранниках и должны писать Semen, потому что по их правилам транскрипции для Е и Ё один вариант — е.

раскрыть ветку (1)
9
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, правила-правилами, а человек теперь Semen :(

5
Автор поста оценил этот комментарий
Должно, но я еще ни одного такого Семена не видела. У мужа на банковской карте тоже Semen написано. Возможно, это связано с тем, что изначально паспортисты забили на букву ё в документах.
раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Это не паспортисты забили, это ваши стандартизаторы положили болт на различие «е/ё». Например, в белорусской версии стандарта буквы «е» и «ё» рассматриваются как различные.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Я уж не знаю, стандартизаторы или нет, но хотелось бы, чтобы хоть на каком-то этапе включили мозг в процессе транслитерации
5
Автор поста оценил этот комментарий

мистер Сперма

1
Автор поста оценил этот комментарий

Semen

Автор поста оценил этот комментарий

У меня знакомый Семен сменил имя из-за этого. Он часто ездил в Америку и просто зарубеж, а когда все называют тебя Спермой и ржут как-то не очень

1
Автор поста оценил этот комментарий
Ну ты хотя бы "мистер")
3
Автор поста оценил этот комментарий

С нами Шурик, с нами Сергей Он отличный парень, несмотря на то что гей


P.S. Бит-квартет Секрет - Элис

раскрыть ветку (3)
2
Автор поста оценил этот комментарий

с фига ли это Секрет то, если поют "Конец фильма"? А автор слов вообще Башаков. "Секрет" там ваще никаким боком не стояли.

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий
Часто говоря хз, я качал сборник с интернетов. Там была эта песня, под тем названием,что я написал

ПС. Послушал в исполнении Башакова и собсна квартета. Различия заметны. Так что будем считать, что я сослался на версию Секрета
раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

А ты вот верь больше разным составителям.

Открываем ссылку http://4musics.name/%D0%91%D0%B8%D1%82-%D0%BA%D0%B2%D0%B0%D1...

Слушаем и понимаем, что «Секретом» тут и не пахнет. «Секрет» пели про Алису.


Песню исполняли Конец фильма и Башаков:

https://www.youtube.com/watch?v=tE61OU-Gsb8


или Башаков бэнд:

https://www.youtube.com/watch?v=lc0xh2G7_80


P.S Если ты так уверен, что это действительно был «Секрет», то кинь ссылкой, пожалуйста, интересно послушать

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку