Как неграмотность и SEO превратили sniсkers в sneakers
Давным-давно, в 1930 году, компания Марс представила шоколадку с нугой и орехами. Назвали батончик в честь любимца семьи, скакуна по кличке Sniсkers. Этимология этого прозвища банальна: to snicker - тихо радостно ржать. Видимо, конь Сникерс был добрым и любил своих хозяев.
Чуть раньше, в 1917, Генри Нельсон Маккинни придумал и популяризовал слово sneakers, взяв за основу глагол to sneak - бесшумно красться, двигаться. Работник рекламного агентства N. W. Ayer & Son использовал неологизм для рекламы относительно новой для того времени обуви с резиновой подошвой - кроссовок.
Спустя годы единицы используют слово snickers в первоначальном значении, разве что только заводчики лошадей. А вот кроссовки интересуют миллиарды потребителей по всей планете. И далеко не все из них достаточно грамотны, что писать это слово верно. Срабатывает зрительная память (ведь батончики Snickers лежат на каждом прилавке), и люди пишут snickers вместо sneakers, выводя из себя граммар-наци.
Появляется интернет, великий и ужасный, а вместе с ним и SEO-оптимизация. Маркетологи не настолько жестоки, чтобы лишать возможности купить кроссовки тех, кто неверно пишет это слово в поисковой строке браузера. Итак, Google выдаёт по запросу snickers boots более 5 миллионов страниц, где продают совсем не шоколадки. По орфографически верному запросу sneakers boots поисковик предлагает почти 600 миллионов результатов. Соотношение примерно 1 к 120. Для лингвистики это не так уж и мало.
Сейчас онлайн-переводчики определяют слово snickers как кроссовки, ещё более популяризуя альтернативное написание. Пока ещё snickers и sneakers как равнозначные слова не признаны авторитетными источниками. Однако, как бы ни было грустно адептам орфографии, очень скоро это нормируется и официальными словарями. Как произошло это со словом hangry. Ещё год назад учителя средних школ жирно вычёркивали красным это слово из диктантов школяров, но буквально несколько месяцев назад слово было признано как комбинация angry + hungry. Отныне hangry означает "голодный и от этого злой".
Отсюда и ассоциативный ряд - snickers - sneakers - кроссовки. Спросите, что означает название шоколадки у рядового потребителя, и 95 из 100 ответят "Кроссовки!" Расисты не в счёт, у них на это слово свой взгляд.
P.S. Ещё один аргумент - произношение (британское в данном случае):
sneakers - |ˈsniːkəz|
snickers - |ˈsnɪkəz|
Как видите, разница в долготе звучания ударного гласного звука. Но в современном английском наблюдается тенденция к сокращению подобных долгих звуков. Итого, по звучанию эти два слова сливаются в единое целое, что также ведёт к принятию их в одном значении.
https://t.me/sarcasmish
Создано при поддержке https://t.me/lingvojokes