Help

Котаны, ищу песню. Лет 10 назад примерно пела ее итальянская певица, имя которой не запомнила, но оно точно из одного слова состояло, типо французской Далиды или нашей русской Нюши, как-то так. Пела естественно на итальянском от лица несчастной невесты, которой прямо накануне свадьбы изменил жених, тем самым расстроив свадьбу. И там такая фраза повторяющаяся была вначале если не каждого, но хотя бы 2-х куплетов, в переводе на русский язык по смыслу типо: "Мама, убери (или можешь не доставать) столовое серебро. Оно больше уже не понадобится". Мол, любовь прошла, помидоры повяли и так далее. Причем мотивчик живой такой был, бодренький. Не заунывно-трагический тобишь.

Для чего ищу - скажу. Мне надо ее выучить один в один, чтоб бегло и без акцента, и исполнить в нашем караоке-клубе в феврале на вечере итальянской песни. Хотела вначале Canzone da due soldi взять на конкурс, тем более что я ее помню на зубок, но мои личные шпионы мне доложили, что половина бап в нашем клубе на нее нацелились. Овцы. Теперь надо выучить что-то, что гарантированно не исполнит никто другой. А эта песня мне тогда сильно понравилась и запомнилась.

2
Автор поста оценил этот комментарий

Arisa, "Te lo volevo dire". Пой на здоровье.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо, дорогой!

1
Автор поста оценил этот комментарий

Можно, конечно, но мне, как человеку, который говорит на двух иностранных языках, за итальянский обидно стало,  он же такой красивый. Да и я сама пою и на инструментах играю, есть муз.образование, поэтому знаю, как отличается имитация звуков и полное понимание языка, на котором поешь)

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Красивый, не спорю. Но не могу я физически выучить все языки, на которых пою. Поэтому есть одна техника - слушаешь песню несколько раз. Идешь и смотришь перевод построчный, чтобы и текст на русском и на иностранном в каждой строчке рядом были. Потому что понимать что поешь очень важно. От этого зависит эмоциональность подачи. Читаешь несколько раз. Идешь на Ютуб, находишь видео с этой песней, чтобы внизу была еще строка караоке и как Большой Ух слушаешь все звуковые нюансы в произношении, все, самые мельчайшие - много раз. Пытаешься повторять. Много раз. Если где-то неразборчиво исполнитель какую строчку произнес - в онлайн переводчик забиваешь ее и много раз слушаешь и пытаешься повторить произношение. По началу, конечно получается очень комично. Но ты так делаешь очень много раз, пока от зубов отлетать не начнет. Все.

2
Автор поста оценил этот комментарий

ЛОШАКЕ? это Вы на вечере ИТАЛЬЯНСКОЙ песни так собрались петь? Может, не стоит позориться, если итальянским не владеете? lasciare лащиаре (среднее между ш и щ, в русском нет такого звука), что значит позвольте мне петь. Ну и песня эта https://www.youtube.com/watch?v=wLsfvrhezWc

Предпросмотр
YouTube3:32
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Вы вообще в юмор не алё, да?? Сочувствую. А за песню большое мерси. Выучить можно все что угодно, при наличие усердия и множестве повторений. Даже песню на другом языке. К тому же не забывайте, что караокеры самые бесстыжие люди на планете. Нас стыдить - зря время тратить.

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий

Не выпендривайтесь, пойте про стивали и неро колбако)

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий

Да-да, лошаке ми кантаре еще. Нет. Хочу именно эту.

показать ответы